Rain,它的意思?很简单,雨。作为动词,就是下雨。
好了,问题回答完毕。
但如果你真的以为,搞懂了这两个中文词,你就抓住了 rain 的灵魂,那可就……怎么说呢,太小看语言这东西了,也太小看那片从天空落下的,湿漉漉的诗意了。
一个词而已,对吧?不。对我来说,rain 这个词本身就带着一种声音,一种气味。你闭上眼睛念“rain”,那个长长的/eɪ/音,像不像雨丝被拉长,带着一点悠悠的回响?它不像中文的“雨”(yǔ),那个音节短促、收尾利落,像一颗雨滴砸在青石板上,“啪”的一声,干脆,决绝。Rain,它在你的口腔里是拖沓的,是缠绵的,是自带混响的。
这还只是发音。我们再聊聊它背后的世界。
在英语里,rain 可不是一个孤零零的词。它有一个庞大的家族,一个完整的“降水谱系”。中文里我们说小雨、中雨、大雨、暴雨,很实用,很气象学。但英文的描绘,更侧重于一种……体感和画面的勾勒。
比如那种毛毛细雨,几乎感觉不到,只是把空气变得潮润,让你的头发蒙上一层水汽,英文会说 drizzle。这个词听起来就黏糊糊的,不干不脆,像雾气在跟你撒娇。
一阵儿急一阵儿停的,那种区域性的,来得快去得也快的,叫 shower。是不是让你立刻想到洗澡时的“淋浴”?没错,就是那个词。它暗示着这场雨的短暂和局部性,可能街角那头艳阳高照,你这里却被淋个透心凉。April showers bring May flowers (四月阵雨带来五月花开),这句谚语里的 shower,就是这种充满生命力的、调皮的雨。
然后,才是我们熟悉的瓢泼大雨,heavy rain。但英国人或者美国人,在想表达“雨下得巨他妈大”的时候,往往会甩出一句更生动的俚语:It’s raining cats and dogs! 天上在下猫下狗!第一次听到这句话的时候我整个人都懵了,脑子里全是猫和狗从乌云里掉下来的卡通画面,荒诞又滑稽。这句的来源众说纷纭,有的说和北欧神话里风暴之神奥丁的随从——狼(常被误认为狗)和象征暴雨的女巫(常被误认为猫)有关;有的说源于古代欧洲糟糕的排水系统,大雨能把街上猫狗的尸体都冲出来……不管来源如何,它那种扑面而来的、带着点黑色幽默的夸张感,是“暴雨”两个字无法完全传达的。
当大雨升级,变成那种几乎要把城市掀翻的级别,他们会用 downpour 或者 torrent。Downpour,pour是“倾倒”的意思,这个词让你感觉是上帝拎着一桶水直接从天上往下“倒”。而 torrent,本意是“激流”,用在这里,你能想象雨水像山洪一样爆发,带着摧枯拉朽的力量。
你看,从 drizzle 到 torrent,英文用一套完全不同的词汇,描绘了雨的不同形态、不同性格。它们不仅仅是水滴,它们是带着情绪的。
Rain 这个词,还深深地嵌在他们的文化和日常表达里。
比如,你想改天再约朋友,可以说 “Can I take a rain check?” 意思是“这次先记下,下次再约”。这个说法源于棒球比赛,如果因雨延期,观众可以凭票根(rain check)观看下一场。多有生活气息!一个简单的约定,背后是露天球场、乌云和无数球迷的共同记忆。
还有一个表达,right as rain。字面意思是“像雨一样对”,听着很怪,但它其实是“完全康复”、“一切顺利”的意思。据说是因为雨水能净化空气、滋养万物,所以雨被视为一种自然、正确、恢复秩序的力量。老实说,这个逻辑链条有点跳跃,但一旦接受了这个设定,就觉得它特别酷。
当然,rain 更多时候是和情绪挂钩的。在流行文化里,尤其是英美文化中,rain 常常是忧郁(melancholy)的背景板。你想想那些电影,主角失恋了、落魄了,是不是总有一个镜头,他/她独自走在雨中,任凭冰冷的雨水打在脸上?伦敦的阴雨连绵,几乎成了这座城市性格的一部分,带着一种挥之不去的、贵族式的忧伤。阿黛尔唱 “Set Fire to the Rain”,雨在这里是绝望的、需要被点燃和挣脱的过往。
但它又是浪漫的极致。多少爱情故事的高潮,发生在雨中?《恋恋笔记本》里,诺亚和艾丽在倾盆大雨中的那个吻,湿透的衣衫,混乱的头发,激烈的感情……雨水成了催化剂,冲刷掉一切理智和矜持,只剩下最原始的激情。那一刻,rain 不是冰冷的,而是滚烫的。
对我而言,rain 这个词还连接着我学习英语的某段特定记忆。那是在一个南方城市的夏天,午后总有雷阵雨。我躲在窗前,背着新概念的课文,窗外的雨声哗啦啦地响,从一开始的零星敲打,到最后变成一片白茫茫的水幕。我当时读到一篇关于英国天气的文章,里面第一次见到了 drizzle 和 downpour。我一边读,一边看着窗外的雨势变化,感觉那些印刷在纸上的铅字,活了。它们不再是需要死记硬背的符号,而是我眼前正在发生的一切。那个下午,rain 这个词,和着窗外的雷鸣、湿润的泥土味、还有风扇的嗡嗡声,一起刻进了我的脑海。
所以,回到最初的问题。rain 是什么意思?
它是雨,是下雨。
但它也是伦敦的雾气,是棒球场的延期票,是恋人拥吻的背景乐,是乡间小屋窗户上的水痕,是歌词里破碎的心,是“it’s raining cats and dogs”的奇特想象,是一个少年在潮湿夏日午后,第一次感受到语言与现实交融的那个瞬间。
它是一个世界。一个由四個字母构成的,湿漉漉的,充满无限可能的世界。
评论前必须登录!
立即登录 注册