聊到节日的英语单词,很多人第一反应就是那几个,Happy New Year, Merry Christmas, Happy Birthday。这些当然没错,但就像我们过年不只会说“过年好”一样,每个节日背后都有一大堆有意思的词。
我们先从最隆重的圣诞节 (Christmas) 说起。这个词本身是 “Christ’s Mass” 的缩写,意思是基督的弥撒。 有时候你会看到有人写 “Xmas”,这个 “X” 其实是希腊字母 “Χ”,代表“基督”(Christos),所以这不算是不正式的写法,只是个古老的缩写。 圣诞节的问候语最经典的是 “Merry Christmas”。在美国,为了显得更包容,很多人会说 “Happy Holidays”,这样就可以把圣诞、光明节 (Hanukkah) 和新年都包括进去。
圣诞节的核心人物是圣诞老人 (Santa Claus)。这个名字来源于荷兰语的 “Sinterklaas”,也就是圣尼古拉斯 (Saint Nicholas) 的别称。 在英国,人们更习惯叫他 “Father Christmas”。 他老人家坐的那个雪橇叫 “sleigh”,拉雪橇的叫 “reindeer”,领头的那只红鼻子叫 “Rudolph”。圣诞老人会从烟囱 (chimney) 爬进屋,把礼物放进挂在壁炉 (fireplace) 上的长袜 (stocking) 里。那些塞在袜子(stocking)里的小礼物,就叫 “stocking stuffers”。
圣诞装饰 (decorations) 也是一套一套的。家家户户都要有圣诞树 (Christmas tree)。上面挂的那些小玩意儿叫 “ornaments”。亮闪闪的金属箔丝叫 “tinsel”,一闪一闪的彩灯是 “Christmas lights”。门上挂的那个花环叫 “wreath”。冬青 (holly) 和槲寄生 (mistletoe) 也是常见的装饰植物。西方有个传统,在槲寄生下的人不能拒绝别人的吻。
圣诞大餐 (Christmas dinner) 通常有烤火鸡 (roast turkey) 或者烤鹅 (roast goose),还有一种特别的饮料叫 “eggnog”,是蛋、奶、酒和糖调成的,味道很特别。英国人还吃一种叫 “mince pie” 的点心,里面是水果馅,还有圣诞布丁 (Christmas pudding)。
再说说万圣节 (Halloween)。这个词是 “All Hallows’ Eve” 的缩写,意思就是“万圣节前夜”。 “Hallow” 是古英语里“圣人”的意思。 万圣节最经典的活动就是 “trick-or-treating”,小孩们会穿上各种服装 (costumes),挨家挨户敲门,然后大喊 “Trick or treat!”,意思就是“不给糖就捣蛋”。主人家就会给他们糖果 (candy)。
万圣节的象征是南瓜灯 (jack-o’-lantern)。这个词的来源也挺有意思,来自一个爱尔兰的民间故事,讲的是一个叫 Jack 的人戏弄了魔鬼,死后天堂和地狱都不收他,只能提着一个用萝卜做的灯笼四处游荡。 后来爱尔兰人移民到美国,发现南瓜比萝卜更适合雕刻,就改用南瓜了。 雕刻南瓜的动作叫 “carve a pumpkin”。万圣节的主题总是有点 “spooky” (诡异的) 和 “scary” (吓人的),所以装饰物也都是鬼 (ghost)、女巫 (witch)、黑猫 (black cat)、蜘蛛 (spider) 和蝙蝠 (bat) 这些东西。
接下来是感恩节 (Thanksgiving),这主要是美国和加拿大的节日。顾名思义,这是一个表达感谢 (gratitude) 和庆祝丰收 (harvest) 的日子。感恩节大餐是重头戏,绝对的主角是火鸡 (turkey)。火鸡肚子里的馅料叫 “stuffing” 或 “dressing”。配菜有蔓越莓酱 (cranberry sauce)、土豆泥 (mashed potatoes) 和肉汁 (gravy)。甜点通常是南瓜派 (pumpkin pie)。除了吃,很多美国人还会看梅西百货的感恩节大游行 (Macy’s Thanksgiving Day Parade) 和美式橄榄球比赛 (American football games)。感恩节的第二天就是著名的“黑色星期五” (Black Friday),标志着圣诞购物季的开始。
复活节 (Easter) 是一个重要的宗教节日,庆祝耶稣的复活 (Resurrection)。不过现在很多庆祝方式都变得很世俗化了。复活节的象征有两个,一个是复活节兔子 (Easter Bunny),一个是复活节彩蛋 (Easter egg)。兔子在古代文化里是多产的象征,而蛋则代表着新生命,所以它们都和春天、重生这些概念联系在了一起。孩子们最喜欢的活动是 “egg hunt”,就是找藏起来的彩蛋。和宗教相关的日子有 “Good Friday” (耶稣受难日) 和 “Easter Sunday” (复活节主日)。
新年 (New Year) 相对简单一些。12月31日是 “New Year’s Eve” (跨年夜)。大家会聚在一起 “countdown” (倒数),等着午夜的到来。纽约时代广场的 “ball drop” (水晶球降落仪式) 是全球闻名的跨年活动。到了午夜,人们会放烟花 (fireworks) 庆祝。新年的传统是制定 “New Year’s resolutions” (新年决心),比如下决心减肥、学一门新语言什么的,虽然大部分都坚持不了多久。
情人节 (Valentine’s Day) 在每年的2月14日。这是一个关于爱和浪漫的节日。它的代表人物是罗马神话里的小爱神丘比特 (Cupid),他总是拿着弓箭 (bow and arrow)。情人节的标志是心形 (hearts)、玫瑰 (roses) 和鸽子 (doves)。这一天,情侣们会互送礼物,比如巧克力 (chocolates)、鲜花 (flowers),还有写着情话的卡片,这种卡片就叫 “valentine”。
除了这些大节日,还有一些也很有意思。比如爱尔兰的国庆节圣帕特里克节 (St. Patrick’s Day),在3月17日。这一天,人们会穿绿色的衣服 (wear green),戴三叶草 (shamrock) 装饰。传说中的爱尔兰小精灵叫 “leprechaun”,他们会把金子藏在彩虹的尽头。
美国的独立日 (Independence Day) 在7月4日,所以也常被叫做 “the Fourth of July”。这是为了纪念1776年《独立宣言》的发表。庆祝活动通常是烟花表演 (fireworks displays)、游行 (parades) 和家庭烧烤 (barbecues)。
这些词汇只是冰山一角。但了解了这些,基本上就能和外国人聊节日聊个大概了。你会发现,很多节日的起源都和宗教、季节或历史事件有关,了解这些背景,记单词就容易多了。

七点爱学
评论前必须登录!
立即登录 注册