好好学习
天天向上

push英文是什么意思

一个字,推。

但如果你觉得这就完了,那可就太小看英文这个小妖精了。Push这个词,远不止是把一个东西从A点弄到B点那么简单。它简直就是渗透在现代生活毛细血管里的一个幽灵,一种力,一种态度,一种无处不在的氛围。

我们先从最实在的说起。你伸出手,掌心贴着门,发力,门开了。这是push。最原始,最物理,最没有争议的push。但即便是这个最简单的动作,里面也有文章。你是轻轻一push,门应声而开,优雅从容;还是用尽全身力气去push,门纹丝不动,你气喘吁吁?是带着怒气一脚踹开(a violent push),还是试探性地碰一下(a gentle push)?你看,一个简单的“推”,已经包含了情绪、力量和意图。

可生活,从来不只是推门那么简单。

很快,你会遇到一个更要命的词:pushy。这个词简直太传神了。你有没有遇到过那种销售?你刚进店,他就贴上来,唾沫横飞,不管你需要不需要,就把一堆东西往你怀里塞,那种压迫感,那种恨不得把他的想法直接灌进你脑子里的劲头,就是pushy。他不是在“推销”,他是在用语言和气场push你。那种感觉,就像一堵看不见的墙挤过来,让你只想逃跑。还有些“热心”的亲戚,对你的工作、婚姻、人生指手画脚,催你这个,逼你那个,他们觉得是为你好,但在你看来,他们就是pushy。这种push,是一种精神上的侵犯,让你浑身不自在。

然后,我们把目光转向自己。你有没有push过自己?当然有。为了一个考试,你熬夜刷题,咖啡因续命,脑子里只有一个念头:push myself harder,再逼自己一把。为了一个项目截止日期,你住在公司,把潜力压榨到极限,这叫push the limits,挑战极限。这种push,是自我驱动,是意志力的体现,是通往牛逼之路的门票。它充满了汗水、痛苦,但也夹杂着一丝悲壮的英雄主义。我们都曾是那个在悬崖边上,自己push自己再往前迈一步的人。当然,push过头了,弦就断了,人就废了。那是burnout,是另一回事了。

在更大的世界里,push是一种权力游戏。一个公司要推行一个新政策,会说 we need to push this new policy through。这里的push,充满了阻力、博弈和强制性。它意味着要克服反对意见,要动用资源,要把这件事“推”行下去,哪怕有人不乐意。政客们push an agenda(推行一个政治议程),背后是无数的利益交换和舆论造势。这种push,是冰冷的,是宏大的,关乎策略和手腕。

push,自然就有反抗。当别人push你太狠了,你会怎么办?Push back。怼回去。这个词组太棒了。它不是简单的拒绝,它带着一种反作用力。老板给你压了一个不合理的任务,你摆出数据,讲明道理,拒绝接受,这就是push back。它是一种有理有据的抗争,是维护自己边界感的行为。在谈判桌上,在家庭纠纷里,在任何权力不平等的关系中,敢于push back,是一种勇气,也是一种智慧。

现在,让我们聊聊这个词在科技时代的新生命。

你每天被什么东西push得最多?Push notifications,推送通知。手机屏幕上那个小小的红色气泡,锁屏界面上弹出的每一条信息,都是一次微小的push。它在push你的注意力,打断你的思路,提醒你“看我,看我”。我们生活在一个被信息不断push的时代,算法把我们感兴趣(或者它认为我们感兴趣)的内容,源源不断地push到我们眼前。我们以为是自己在选择,其实是被一个巨大的系统温柔地push着,走向它为我们设计好的信息茧房。

如果你是程序员,那你对git push一定不陌生。当你完成了一段代码,经过无数次修改和测试,终于满意了,你在命令行里敲下git push,回车。这一刻,是神圣的。你把你的代码,你的心血,你的解决方案,一把push到远程仓库里。这个push,是交付,是贡献,是把你创造的东西,推向世界(或者至少是你的团队)。它带着一种“搞定了”的成就感。

Push这个词,还藏在很多有趣的俗语里。

比如,when push comes to shove。字面意思是“当推变成了粗暴的推搡”。它真正的意思是,“到了关键时刻”、“事到临头”、“如果事情真的到了那一步”。这句话里有一种紧张感,仿佛平时的小打小闹都结束了,现在必须动真格的了。比如:“He’s lazy, but when push comes to shove, he always gets the job done.”(他这人是懒,但真到了节骨眼上,他总能把事儿办成。)

还有,to push your luck。意思是“得寸进尺”、“挑战你的运气”。你已经赢了三次了,还想再赌一把大的,你的朋友可能会劝你:“Don’t push your luck.” 别太贪心了,见好就收吧。这里面的push,有一种越界的意味,一种对概率和命运的挑衅。

甚至,它还能和死亡扯上关系。Pushing up daisies,字面意思是“把雏菊往上推”。这是个非常俚语和幽默的说法,指“死了,埋在土里了”。你想想那个画面,一个人长眠地下,身上的泥土长出了雏菊,他可不就是在从下面“推”着雏菊生长吗?这是一种黑色幽默,用一种荒诞的生命力去消解死亡的沉重。

所以你看,push是什么意思?

它是一个简单的物理动作,是“推”。
它是一种让人不爽的性格特质,是“强迫”。
它是一种逼迫自己前进的动力,是“驱使”。
它是一种施加影响力的手段,是“推行”。
它是一种捍卫自己权利的反抗,是“回击”。
它是一种无孔不入的数字干扰,是“推送”。
它是一种创造和分享的终点,是“提交”。

Push这个词,本身就充满了力量感和方向性。它从来不是静止的。它意味着改变现状,意味着克服阻力,意味着从一个状态到另一个状态的跃迁。它可以是积极的,也可以是消极的;可以是有形的,也可以是无形的。

我们每个人,终其一生,都在被各种力量push,同时也在push着什么。被时代push着走,被家庭push着成长,被欲望push着去追求。同时,我们也push着项目的进展,push着孩子的教育,push着自己去成为一个更好,或者说,更符合某种期待的人。

下一次,当你再看到push这个词,别只想到那个推门的动作了。去感受它背后的那股劲儿,那股或温柔或粗暴,或光明或阴暗,但永远在试图改变点什么的……力。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » push英文是什么意思

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册