很多人学英语,第一个坎就是“can”这个词。
咱们在学校里,老师教的第一个意思就是“能”或者“会”。比如,“I can swim.” 我会游泳。这很简单,对吧?表示一种能力。你天生就会,或者后来学会的技能,都可以用 can。I can speak Chinese. 我会说中文。She can drive a car. 她会开车。这个用法基本没人会搞错。
但问题很快就来了。记得小时候上英语课,想去上厕所,举手问老师:“Teacher, can I go to the bathroom?” 结果老师一脸严肃地看着我说:“I don’t know, can you?”
当时我就懵了。我当然“能”去啊,我的腿又没问题,身体机能正常的。后来才明白,老师是在纠正我的语法。她想告诉我,问“可不可以”做某事,表示请求许可,更正式的说法是用“may”。“May I go to the bathroom?”
这件事给我留下了很深的印象。所以,can 的第二个重要意思,就是“可以”,表示许可。在日常口语里,用 “Can I…?” 来请求许可,其实完全没问题,而且非常普遍。你跟朋友说:“Can I use your phone?” (我能用下你的手机吗?) 没人会觉得你粗鲁。只有在非常正式的场合,比如对一个很尊重的长辈、一个严格的上司,或者在写正式邮件的时候,用 “May I…?” 会显得更礼貌、更得体。
所以,结论是什么?日常生活中,你就大胆用 “Can I…?”。比如在餐厅问服务员:“Can I have the bill, please?” (可以买单吗?) 完全正确。老师那么说是为了让你知道 “may” 的存在和用法,但在真实世界里,can 早就通用了。
接下来,can 还有第三个意思,表示“可能性”。这个就有点绕了。
比如,你朋友跟你抱怨工作太累,你可以说:“Working too much can make you sick.” (工作太多可能会让你生病。) 这里面的 can,不是说工作有能力让你生病,而是说存在这样一种“可能性”。它描述的是一个普遍的、客观存在的可能性。
再举个例子,“It can be very cold in Beijing in winter.” (北京的冬天可能会很冷。) 这句话不是预测明天会不会冷,而是陈述一个事实:北京的冬天“有可能会变得很冷”。
这时候你可能会问,那它和 “may” 或者 “might” 有什么区别?它们不也表示“可能”吗?
区别是有的,而且还挺关键。
- Can 通常指理论上的、普遍的可能性。像上面说的,北京冬天冷,这是个普遍情况。
- May / Might 通常指特定情况下的、不确定的可能性。比如你看着窗外的乌云说:“It might rain this afternoon.” (今天下午可能会下雨。) 你是在对“今天下午”这个特定的时间点做推测,而且你并不确定。你不会说 “It can rain this afternoon.” 这听起来很奇怪,好像你在科普“下午”这种时间段具备下雨的能力一样。
简单总结一下:can 表示“客观上存在这种可能”,而 may/might 表示“说话人主观上觉得有这个可能”。
说完了肯定形式,我们再来看看它的否定形式:“can’t” 或者 “cannot”。
首先,它当然是“不能”、“不会”的意思,表示没有能力。“I can’t swim.” (我不会游泳。) 这个最简单。
但 “can’t” 的威力远不止于此。它还能表示“绝对不可能”,带有一种非常强烈的推测语气。
想象一个场景:你朋友告诉你,他昨天看到马云在街边吃麻辣烫。你第一反应会是什么?“That can’t be true!” (那不可能是真的!) 你用 “can’t” 不是说这件事没有“能力”发生,而是你基于常识和逻辑,断定这件事的可能性为零。
再比如,有人敲门,你朋友猜:“It might be John.” (可能是约翰。) 你看了一眼手表说:“It can’t be John. He’s in Shanghai right now.” (不可能是约翰。他现在在上海。) 你有确切的证据,所以你用的不是 “It might not be John” (可能不是约翰),而是语气斩钉截铁的 “It can’t be John”。
“Can’t” 的第三个常用意思是“不准、不可以”,表示强烈的禁止。
在公共场合,你经常会看到牌子上写着:“You can’t park here.” (此处不准停车。) 或者 “You can’t smoke in this room.” (此房间内禁止吸烟。)
这和 “You should not park here.” (你不应该在这里停车) 的语气完全不同。“Should not” 是一种建议,而 “can’t” 是一种硬性规定,没得商量。它和 “must not” 的意思很接近,但在口语中,“can’t” 更常用,语气也更直接。老板对你说:“You can’t be late for this meeting.” 意思就是“这次会议你绝对不准迟到”。
到这里,我们已经讲了 can 的核心用法:能力、许可、可能性,以及 can’t 的用法:没能力、不可能、不准。
但还没完。Can 在疑问句里还有很多变体。
除了前面说的请求许可 “Can I…?”,它还可以用来提出请求。比如:“Can you help me with this bag?” (你能帮我拿一下这个包吗?) 这句话的重点不是问你有没有“能力”帮我,而是一个客气的请求。
如果你想让这个请求听起来更委婉、更礼貌,就可以用 “could”。“Could you help me with this bag?” 这句话比用 can 听起来要客气得多。在英语里,用过去时态来提问,通常会增加一份距离感,从而显得更礼貌。这是一种语言习惯。
Can 还可以用来提建议。“We can go watch a movie if you want.” (如果你想的话,我们可以去看电影。) 这不是说我们有看电影的能力,而是在提出一个可行的选项。
最后,还有一个很多人容易忽略的点。“Can” 除了是个助动词,它还可以是个名词。
意思就是“罐头”或者“桶”。比如,“a can of coke” (一罐可乐),“a trash can” (一个垃圾桶)。这个用法很简单,看到上下文基本都能明白。但知道这一点,能让你对这个词的理解更完整。
我们来把这些用法串起来,看一个真实的对话场景:
A: Hey, can you pass me that can of coffee? (嗨,能把那罐咖啡递给我吗?)
B: Sure. But you know, drinking too much coffee can be bad for your health. (当然。不过你知道,喝太多咖啡可能对健康不好。)
A: I know, but I can’t function without it today. I have a huge report to finish. (我知道,但我今天没它不行。我有个大报告要写。)
B: That can’t be the one for the new project, right? The deadline is next week. (不可能是那个新项目的报告吧?截止日期是下周啊。)
A: It is. The boss said we can’t delay it anymore. (就是那个。老板说我们不能再拖了。)
B: Wow. Well, can I help with anything? I could check the data for you. (哇。那,有什么我能帮忙的吗?我可以帮你核对数据。)
A: Could you? That would be a great help. When I was younger, I could pull an all-nighter easily, but not anymore. (真的吗?那可帮大忙了。我年轻的时候,熬个通宵很轻松,现在不行了。)
你看,就这么一小段对话,几乎把 can 和 could 的所有核心用法都包括了:
* “Can you pass me…?” (请求)
* “a can of coffee” (名词:罐)
* “can be bad for your health” (普遍可能性)
* “I can’t function…” (没能力)
* “That can’t be…” (强烈否定推测)
* “we can’t delay it” (禁止)
* “Can I help…?” (主动提供帮助)
* “I could check…” (提出可能性/建议)
* “Could you?” (更礼貌的请求)
* “I could pull an all-nighter…” (过去的能カ)
所以,下次你再遇到 “can”,别只想着“会”或者“能”。停下来一秒,想想它在那个句子里到底扮演什么角色:是说能力,还是许可?是谈论一种可能性,还是强烈的禁止?是客气的请求,还是一个建议?
把这些场景都搞清楚了,你对 “can” 的理解才能真正到位。
评论前必须登录!
立即登录 注册