孔融让梨这个故事,咱们小时候都听过,课本里也学过。但要说回它的源头,还得看文言文原版。很多人觉得文言文看着头大,其实拆开来看,一句一句琢磨,意思就清楚了。今天,咱们就来干这个事,把《孔融让梨》的文言文掰开了、揉碎了,看看原文到底是怎么说的。
原文长这样:
融四岁,能让梨。
《后汉书·孔融传》李贤注引《融家传》:“融四岁,与兄食梨,辄引小者。人问其故,答曰:‘我小儿,法当取小者。’由是宗族奇之。”
《世说新语·言语》载:“融四岁,与诸兄共食梨,融辄引小者。大人问其故,答曰:‘我小儿,法当取小者。’ 仲尼曰:‘从兄,所以为悌。’”
咱们今天主要聊的是大家最熟悉,也最常被引用的版本,它其实是后人根据《后汉书》和《世说新语》里的记载,重新编排和润色过的,更像一个完整的故事。流传最广的版本通常是这样的:
汉献帝时,有北海郡守孔融,字文举。他七个兄弟中,排行第六。融四岁时,与诸兄共食梨。融辄引小者。大人问其故,答曰:“我小儿,法当取小者。”及长,又与客食。客有与融同岁者,亦各与梨。融又引小者。客曰:“君与我同岁,何引小者?”融曰:“君,客也,法当让客。”
这个版本内容更丰富,把孔融小时候和长大后的两件事放在一起,更能说明他“让”的品德是一以贯之的。
逐句翻译和解读
好了,原文放这儿了,咱们现在开始一句一句地翻译,看看古人说话多简洁。
第一部分:四岁让梨
原文:融四岁,能让梨。
这句话很简单,就是说:“孔融四岁的时候,就知道让梨了。”
你看,古人写东西就是这么直接。没有那么多形容词,上来就告诉你核心信息:谁,几岁,干了啥。这个“让”字是关键,体现了他的品德。
原文:与兄食梨,辄引小者。
- 与兄食梨:和哥哥们一起吃梨。这个“与”就是“和”的意思,“兄”指的是哥哥们,“食”就是吃。
- 辄引小者:“辄”这个字,意思是“总是、就”。“引”是拿、取的意思。“小者”就是指个头小的那个梨。
- 整句翻译:每次和哥哥们一起吃梨,他总是拿那个最小的。
这里细节就来了。不是一次两次,而是“辄”,形成了一种习惯。这说明孔融的行为不是偶然的,而是他内心真实的想法。他主动去拿小的,没有被人强迫,这才是品德的体现。
原文:人问其故,答曰:“我小-儿,法当取小者。”
- 人问其故:“人”这里指的是大人,长辈。“其故”就是“其中的缘故、原因”。
- 答曰:回答说。
- 我小儿,法当取小者:“小儿”就是小孩子。“法当”可以理解为“按道理应该”。
- 整句翻译:大人问他为什么这么做,他回答说:“我是小孩子,按道理就应该拿小的。”
这句话是整个故事的核心。一个四岁的孩子,能说出这样的话,逻辑很清晰。他的理由不是“我不喜欢吃大的”或者“我吃不下”,而是基于一个社会规则和自我认知:“我年龄小,所以应该拿小的”。这背后是一种秩序感和谦让的精神。在古代,非常讲究长幼尊卑的秩序,“弟”要尊敬“兄”,孔融的行为完全符合这个道德标准。
原文:由是宗族奇之。
- 由是:因此,因为这件事。
- 宗族:指整个家族里的人,亲戚们。
- 奇之:“奇”在这里是形容词用作动词,意思是“认为……很奇特、了不起”。“之”指代的是孔融。
- 整句翻译:因为这件事,整个家族的人都觉得他很不一般。
这件事让孔融在家族里出了名。一个四岁的孩子,表现出了超出年龄的懂事和德行,大家自然会觉得他将来必成大器。这也为他后来成为“建安七子”之一,一代名士,埋下了伏笔。
第二部分:长大后让客
有些版本为了突出孔融的品德,还加入了下面这段他长大后的故事,形成对比和呼应。
原文:及长,又与客食。
- 及长:“及”是“等到”的意思,“长”就是长大了。
- 又与客食:又一次和客人一起吃饭。
- 整句翻译:等到他长大了,有一次又和客人一起吃饭(吃水果)。
这个场景转换了,从家庭内部的兄弟之间,变成了与外部的客人交往。检验的是他走出家门,面对社会关系时,是否还能保持同样的品德。
原文:客有与融同岁者,亦各与梨。融又引小者。
- 客有与融同岁者:客人中有一个和孔融年纪相同的人。“同岁者”就是同龄人。
- 亦各与梨:“亦”是“也”的意思。“各与梨”就是大家分到了梨。
- 融又引小者:孔融又拿了那个小的。
- 整句翻译:客人里有个和他同龄的,大家也都在分梨吃。孔融又拿了那个小的。
注意这个“又”字。和前面的“辄”一样,强调了他行为的一致性。小时候让给哥哥,长大了,面对同龄的客人,他还是让。
原文:客曰:“君与我同岁,何引小者?”
- 客曰:客人说。
- 君与我同岁:“君”是对孔融的尊称,相当于“您”。“您和我年纪一样大。”
- 何引小者:“何”是为什么。“为什么您要拿小的呢?”
- 整句翻译:那个同龄的客人就问了:“您和我年纪一样,为什么还拿小的呢?”
这次的提问和上次不一样了。上次是大人问小孩,这次是平辈之间的交流。客人觉得,既然我们俩年纪一样,就不存在“长幼之序”了,你没必要让着我啊。这说明客人的逻辑是基于“年龄”这个规则。
原文:融曰:“君,客也,法当让客。”
- 融曰:孔融说。
- 君,客也:“您是客人啊。”
- 法当让客:“按道理应该让着客人。”
- 整句翻译:孔融回答说:“您是客人,按道理我应该让着客人。”
这是孔融的第二次解释,也是他品德的升华。他的行为准则,从家庭内部的“长幼有序”,扩展到了社会交往中的“主客之礼”。小时候,他遵循的是“我小,让兄长”;长大了,面对同龄人,他遵循的是“我是主人,让客人”。
你看,孔融的“让”,不是盲目的,也不是懦弱,而是基于清晰的原则和身份认知。在不同的场景下,他能准确判断自己该扮演的角色,并遵循相应的社会礼仪。这已经不只是简单的谦让,而是一种智慧和教养的体现。
为什么这个故事能流传千年?
孔融让梨的故事结构很简单,语言也朴实,但它之所以能成为中国家喻户晓的典故,被写进《三字经》(“融四岁,能让梨”),是因为它用一个非常生活化的场景,讲透了一个核心的价值观——“悌”。
“悌”,上面一个“弟”,下面一个“心”,意思就是弟弟心里要装着哥哥,引申为尊敬兄长、友爱兄弟。这是儒家文化里非常重要的一环,与“孝”并列。在家能孝敬父母、尊敬兄长,在社会上才能尊敬领导和长辈,处理好人际关系。
孔融让梨,就是“悌”最生动、最直接的教材。它告诉我们几件事:
- 品德教育要从小抓起:孔融四岁就能做到这一点,说明好的家庭教育和环境熏陶至关重要。这不是靠讲大道理,而是通过生活中的小事,潜移默化地培养起来的。
- 谦让不是吃亏:孔融让出了一个大梨,但他赢得了整个家族的赞赏,也为自己的人生奠定了品德的基石。从长远来看,懂得谦让的人,往往能获得更多人的尊重和机会。
- 原则比利益更重要:对孔融来说,拿大梨还是小梨,是利益选择;而该不该让,是原则问题。他始终把原则放在第一位,无论是面对兄长还是客人,他的行为逻辑都是一致的。这种对原则的坚守,在今天看来,依然非常可贵。
当然,也有人会从别的角度解读,觉得这是对孩子天性的一种压抑。但如果我们回到当时的历史文化背景去看,这种基于秩序和礼仪的谦让,是维系家庭和睦、社会稳定的重要方式。它强调的不是压抑个性,而是在集体中如何正确地定位自己,处理好与他人的关系。
总的来说,把文言文翻译过来,再结合背后的文化含义去理解,孔融让梨的故事就不仅仅是一个“小朋友分水果”的简单故事了。它里面包含了古人的教育理念、社会规范和道德追求。就算到了今天,这种谦让、懂礼、有原则的精神,也依然不过时。

七点爱学
评论前必须登录!
立即登录 注册