好好学习
天天向上

clean名词

我们平时说话或者写东西,都想让别人一下子就明白。但很多时候,话一出口,或者文字一发出去,对方要么没反应,要么理解错了。问题可能出在很多地方,但有一个地方特别容易被忽略,就是我们用的名词。

名词,就是那些人、事、物的名字。我们每天都在用,觉得再简单不过了。但你想过没有,有些名词本身就带着一层“雾”,让人看不清。比如,我们经常听到“提升解决方案的效率”这种说法。听起来很专业,但“解决方案”和“效率”这两个名词,其实就很模糊。“解决方案”到底是个啥?是个软件,是个流程,还是一个几百页的PPT?“效率”又是怎么衡量的?是快了,还是省钱了?

这种模糊不清的名词,我管它叫“脏名词”。它不是说这个词本身不好,而是说它在具体的语境里,像一块脏玻璃,挡住了后面的真实信息。用多了这种词,你的话就变得空洞、绕圈子,听的人费劲,还觉得你在装。

相对的,就有“clean名词”,也就是干净的名词。干净的名词就是具体的、直接的、不绕弯子的词。它能让你说的话、写的字像一把刀,一下子就切到重点。

怎么把名词用得更“干净”?这事儿不难,但需要刻意练习。

第一步,多用具体名词,少用抽象名词。

抽象名词就像一个大筐,里面能装很多东西,但也正因为它太大,所以不精确。比如“情况”、“问题”、“数据”。这些词本身没问题,但在需要精确沟通的时候,它们就成了障碍。

举个例子。假设你在跟同事说一个项目进展。

你可能会说:“我分析了一下数据,发现了一些问题。”

这句话里,“数据”和“问题”就是抽象名词。同事听了,脑子里一堆问号:什么数据?用户行为数据还是销售数据?发现了什么问题?是bug,是转化率低,还是用户不喜欢某个功能?

如果换成干净的名词,可以这么说:

“我看了上周的用户登录记录,发现新用户的跳出率有50%。”

你看,“用户登录记录”就比“数据”具体多了。它直接告诉对方你看的是哪一部分信息。“新用户的跳-出率有50%”也比“一些问题”要明确得多。它不仅指出了问题是什么(跳出率高),还给出了具体的量化指标(50%)。这样沟通,对方马上就能抓住重点,接下来就可以直接讨论“为什么跳出率这么高”以及“怎么办”。

我之前给一个产品写操作手册,初稿里有这么一句:“在进行系统配置时,请确保所有参数的正确性。”这里的“系统配置”、“参数”、“正确性”都太抽象了。用户看完根本不知道要干嘛。后来我把它改成了:“打开‘邮件服务器’设置页面,把‘发件箱地址’改成你的邮箱,然后点击‘保存’。”你看,把抽象的“系统配置”拆解成了具体的“邮件服务器设置页面”。把模糊的“参数”变成了明确的“发件箱地址”。把虚无的“正确性”变成了直接的动作“改成你的邮箱”。用户照着做就行了,完全不用猜。

所以,每次你想用一个抽象名词的时候,都多问自己一句:我能不能把它换成一个更具体的东西?“情况”是指什么情况?是“服务器宕机了”,还是“客户投诉了”?“资源”是指什么资源?是“三个人手”,还是“十万块预算”?你问得越具体,找到的名词就越干净。

第二步,用表示人和物的名词,代替由动词变来的名词。

有一种词,叫“动名词”,就是动词后面加个“ing”或者直接把动词变成名词形式。比如,“cleaning”(清洁)、“assessment”(评估)、“consideration”(考虑)。这种词在学术或者商业写作里很常见,因为它能让句子看起来更“客观”、更“正式”。但这种“正式”的代价是牺牲了句子的活力和清晰度。

你看这两句话:

A: “We need to make a decision on the new feature.” (我们需要对新功能做一个决定。)

B: “We need to decide on the new feature.” (我们需要决定要不要做这个新功能。)

A句用了动词变来的名词“decision”。整个句子很平,动作感不强。B句直接用了动词“decide”,句子立刻就变得更直接,更有力了。而且,它把一个抽象的“做决定”过程,变成了指向一个具体动作的意图。

这种由动词变来的名词,学术上叫“名词化”(Nominalization)。过度使用名词化,会让你的文章变得臃肿、晦涩。就像本来可以直接走直线,你非要绕个大圈子。

我之前审阅一份报告,里面有这么一句:“The implementation of the new software was met with resistance from the team.”(新软件的实施遭到了团队的抵制。)这句话用了两个名词化的词:“implementation”(实施)和“resistance”(抵制)。读起来就很别扭,不像是人话。

我把它改成了:“When we implemented the new software, the team resisted.”(当我们实施新软件时,团队抵制了。)

或者更直接一点:“The team resisted when we implemented the new software.”(团队在新软件实施时进行了抵制。)

还可以再进一步,把“抵制”这个行为具体化:“The team complained that the new software was too slow.”(团队抱怨新软件太慢了。)

你看,通过把名词化的词还原成动词,句子的主语(The team)就出来了,动作(resisted, complained)也清晰了。信息传递得更快,也更准确。

怎么避免过度名词化?一个简单的方法是,检查你的句子里是不是有名词后面跟着一个介词(比如of, on, from)。很多时候,这种结构都可以被一个简单的动词替代。“make a determination of”可以直接换成“determine”。“provide a summary of”可以直接换成“summarize”。

第三步,用简单的、人人都能懂的名词,替换掉行业黑话和时髦词汇。

每个行业都有自己的术语,也就是“黑话”。在圈内人用,可以提高沟通效率。但问题是,很多人喜欢不分场合地用。他们觉得用这些词能显得自己很专业。但结果往往相反,别人听不懂,沟通就断了。

我有个朋友在互联网公司,他张口闭口就是“赋能”、“抓手”、“生态”、“闭环”。有一次他跟我解释他的工作,说:“我们的核心打法是,通过拉新和促活,撬动下沉市场,最终形成商业闭环,为品牌赋能。”我听了半天,最后问他:“所以你们到底是卖啥的?”他才说,他们是做一款给小商户用的进销存软件。

你看,“进销存软件”就是个干净的名-词,谁都听得懂。“赋能”、“闭环”这些就是“脏名词”。它们被用得太滥了,以至于失去了本来的意思,变成了不说人话的代名词。

想让自己的名词变干净,就要有意识地做“翻译”。把那些只有圈内人懂的词,翻译成你妈也能听懂的大白话。

“用户心智”是什么?就是“用户是怎么看我们产品的”。

“颗粒度”是什么?就是“事情要做到多细”。

“触点”是什么?就是“用户能在哪里接触到我们”。

我不是说完全不能用专业术语。在和同行交流的时候,用术语是必要的。但是,当你写作的对象是普罗大众,或者跨部门沟通的时候,就要把这些术语“清洗”一遍。

怎么清洗?很简单,假设你要跟一个十岁的小孩解释这件事,你会怎么说?用你能想到的最简单的词。比如,你要解释“区块链”,你可能会说它是一个“去中心化的分布式账本”。小孩肯定听不懂。但如果你说:“想象一下,全班同学的作业本都连在一起,你改一个字,所有人的本子上都会留下记录,而且谁都不能偷偷删掉。”这就好理解多了。虽然不完全精确,但核心意思传达到了。这里的“作业本”、“记录”就是干净的名词。

总结一下,所谓“clean名词”,不是一个语法概念,而是一种写作选择。它要求我们:

1. 选择具体的,而不是抽象的。 用“三个苹果”,不用“一些水果”。

2. 选择有生命力的,而不是僵化的。 多用动词,少用动词变来的名词。让句子动起来。

3. 选择朴素的,而不是华丽的。 用“人人都懂的话”,不用“只有少数人懂的黑话”。

养成使用干净名词的习惯,需要长期练习。一开始会觉得有点别扭,因为我们已经习惯了那些“高大上”的模糊词汇。但只要你坚持下去,你会发现,你的思路会变得更清晰,你的表达会变得更有力,别人也会更愿意听你说话,读你写的文章。因为你说的,是人话。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » clean名词

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册