想知道common是什么意思?很简单,最直接、最懒人的翻译就是“普通的”、“常见的”。你查任何一本词典,它都会这么告诉你。就像街上随处可见的共享单车,或者夏天傍晚恼人的蚊子,它们都很 common。
但如果你觉得这就是common的全部,那可就太小看英文这个小妖精了。一个词,尤其是一个像common这样看似朴实无华的词,它的内涵、它的色彩、它的温度,是会随着语境的微风,变幻出截然不同的面貌的。
咱们先从一个温暖的词组开始:common ground。
字面上看,是“共同的地面”?错。这词儿美妙极了。想象一下,你和朋友因为某个观点吵得面红耳赤,谁也不服谁,气氛降到冰点。就在这时,有个人说:“Hey, let’s find some common ground.” 这句话像一句咒语,瞬间破冰。它说的不是脚下的土地,而是我们思想上、情感上可以共同站立的地方,是我们的共识。它意味着“求同存异”里的那个“同”。所以你看,这里的common,一下子就从“普通”升级了,它带上了一种连接、一种包容、一种寻求和解的善意。它不再是平淡无奇,而是人与人之间宝贵的交集。它一点也不“普通”,反而很难得。
聊完了温暖的,我们再来看一个截然相反的,带着点儿冷酷甚至刻薄的common。
当一个英国人,尤其是那种有点老派、有点阶级观念的,皱着眉头,用几乎听不见的声音评价某样东西或者某个人“a bit… common”的时候,你可千万别以为他是在说“有点常见”。不,他是在用一种非常委婉、但杀伤力极强的方式表达:这玩意儿/这人,太俗了,没品位,档次低,上不了台面。
这里的common,就染上了浓浓的阶级色彩。它指向的是平民的、大众的,但不是中性的那种,而是带着一种居高临下的审视,暗含着与“高贵的”(noble)、“精致的”(refined)的对立。一个人的口音,可以说“common”;一个人的穿着打扮,可以说“common”;甚至一个人开怀大笑的方式,都可能被贴上“common”的标签。这时候的common,就像一把无形的小刀,轻轻一划,就把人分成了三六九等。它不再是描述客观存在的“常见”,而是一种主观的、带着鄙夷的价值判断。它指向的是一种粗俗感。
所以你看,同一个词,可以是寻求共识的橄榄枝,也可以是划分阶级的无形壁垒。这完全取决于它被放在谁的嘴里,用在什么样的情景下。
还没完。common还有一个特别有意思的用法,藏在 common sense 这个词组里。
常识。我们中文里叫“常识”。听起来,这不就是“普遍的知识”嘛,理所应当。但“common sense”在英文语境里的感觉,要更微妙一些。它不仅仅是指“太阳从东边升起”这种知识,更多的是指一种基本的、合乎情理的判断力和处事能力。一种不需要上学、不需要读万卷书,作为一个社会人就该懂的道理。
比如,下雨天要打伞,这就是common sense。看到别人在排队,你应该站到队尾去,这也是common sense。但最好玩的地方在于,人们总爱说一句话:“Common sense is not so common.”(常识,其实一点也不“常”) 这句话里充满了过来人的那种无奈和嘲讽。它点出了一个事实:我们以为人人都该有的那种基本判断力,实际上,缺的人多了去了。
所以,当别人夸你“You have good common sense”的时候,他是在赞美你这个人很明事理,拎得清,是个靠谱的人。反之,如果说一个人“lacks common sense”,那基本上就是在说这人有点“缺心眼儿”,情商堪忧。这里的common,又一次超越了“普通”,它成了一种对人的社会属性和基本智慧的衡量标准。它是一种约定俗成的智慧。
让我们再把这些碎片拼起来看看。
common,它可以是中性的,就像 common knowledge(常识,众所周知的事)或者 a common goal(一个共同的目标),这里的它,忠实地扮演着“共同的”、“普遍的”这个角色,不偏不倚。
但它又可以是感性的,甚至是分裂的。
一方面,它可以代表一种温暖的归属感。比如 the common people,可以翻译成“普通百姓”或“平民”,当被用在一种充满同情和赞美的语境里,比如歌颂劳动人民时,这个词就充满了力量和温度。它代表了大多数人,代表了生活的根基。
另一方面,就像前面说的,它又可以是一根鄙视链上的标尺,用来区分“我们”和“他们”,区分高雅和粗俗。
所以,回到最初的问题:common是什么意思?
它是一个变色龙。它的底色是“普通”和“共同”,但具体呈现出什么颜色,完全取决于周围的光线和环境。它考验的不是你的词汇量,而是你对语言背后那个活生生的、充满了人情世故、社会规则和文化偏见的世界的感知力。
下一次你再遇到common这个词,别急着把它和“普通”划等号。停一下,品一品。感受一下说话人的语气,看看它周围的词语,想想它所处的那个场景。它是在拉近距离,还是在推开别人?它是在陈述一个事实,还是在表达一种态度?
搞懂了这些,你才算真正搞懂了common。你也就从一个背单词的机器,变成了一个真正会“玩”语言的人。语言的魅力,不就在于这种捉摸不定的丰富性吗?它就像一个万花筒,每一次转动,看似相同的那些彩色玻璃,总能组合出让你意想不到的新图案。而common,就是这个万花筒里,一块看似最不起眼,却又不可或缺的玻璃。
评论前必须登录!
立即登录 注册