really
这个词,你要是查字典,它会告诉你,意思是“真正地”、“确实地”,或者当成加强语气的“非常”。没错,这是它的基本盘,是它写在身份证上的官方身份。但如果你以为这就是really
的全部,那你可就……怎么说呢,太天真了。这就像你以为北京就只有天安门和故宫一样,你只看到了那张最光鲜、最游客照的脸。
really
的真正魔力,根本不在字典里,它活在人们的嘴边,藏在瞬息万变的语调里,是英语口语世界里一条能上天入地的变色龙。
刚学英语那会儿,我也以为自己懂了。really good
就是“真的很好”,I really like it
就是“我真的喜欢它”。我用得不亦乐乎,感觉自己英语地道得不行。那时候的really
,对我来说就是一个单纯的放大器,把“好”放大成“很好”,把“喜欢”放大成“很喜欢”。它像个忠心耿耿的仆人,勤勤恳恳地加强着我每一个形容词和动词。
直到有一次,我跟一个美国朋友聊天,说起一件我最近遇到的倒霉事,我说得口干舌燥,他听完,眼睛瞪得圆圆的,拖长了音调,非常夸张地来了一句:“Really?”
那个瞬间,我懵了。
我脑子里的翻译器瞬间短路。真的吗?他是在问我这件事是不是真的?可我刚刚花了十分钟描述得那么详细,他怎么会怀疑真实性呢?难道他觉得我在吹牛?我当时甚至有点窘迫,以为自己哪里没说对,让他产生了误解。
后来我才明白,他那句拐了十八个弯儿的“Really?”,根本不是在质疑我,那是一种情感上的强烈共鸣!那里面包含了“我的天!”、“太夸张了吧!”、“怎么会发生这种事!”、“快接着说!”……所有这些复杂的情绪,全被压缩进了这一个单词里。它不是一个疑问句,它是一个感叹号,是一个邀请你继续分享的信号弹,是一把能瞬间拉近两人距离的钥匙。
从那一刻起,我才开始真正去“听”really
,而不是仅仅“看”它。
你很快就会发现,really
的江湖,水深得很。
最基础的,当然还是那个加强语气的really
。这是它的老本行。“The movie was really good.”(这电影真的很好看。)这里的really
,就是比very
多了一层个人感情色彩的“非常”。very
good听起来像个客观评价,而really
good,则带着一种“我向你拍胸脯保证,我个人觉得超棒”的主观安利感。你想想,是不是这个味儿?
然后,就是那个让我醍醐灌顶的,作为独立回应的really?
。这玩意儿,才是精髓。它的意思完全取决于你的语调。
语调上扬,尾音拖长(Reeeally?),带着好奇和惊讶,意思是:“真的假的?快细说!”这是八卦和分享故事时的最佳伴侣。
语调平直,简短有力(Really.),但其实是个问句,意思是:“哦?是吗?”这可能带着一丝丝的怀疑,或者只是表示“我听到了,有点意外”。
语调下降,听起来像个陈述句(Really.),这就有意思了。它可能表示一种无奈的接受(“行吧,就这样了”),也可能是一种讽刺的开端。
说到讽刺,really
简直就是一把淬了毒的匕首。当一个人用一种毫无波澜、甚至带着一丝“甜美”的语调说出really
时,你可得小心了。比如,你的队友在游戏里做出了一个极其愚蠢的操作,导致团灭,你幽幽地说一句:“Wow, a really smart move.”(哇哦,真是个高明的操作。)这里的really
,简直比直接骂人还要伤人。它把“愚蠢”这个意思反向加强到了极致,充满了嘲弄和鄙夷。这种用法,是语言大师们的游乐场,也是初学者最容易踩的坑。你以为你在夸人,实际上可能已经把天聊死了。
really
还有一个特别微妙的用法,就是作为话语标记(discourse marker)或者说,一个填充词。它出现在句首或者句中,通常表示犹豫、转折,或者是在整理思路。
“Really, I think we should reconsider the plan.”(说真的,我觉得我们应该重新考虑一下这个计划。)这里的really
,有点像中文里的“说实话”、“讲真”,它不是在强调“认为”,而是在开启一个严肃的、发自内心的观点。它像一个缓冲,告诉听者:“注意,接下来我要说重点了,而且是我的真实想法。”
有时候,它还带着一点点不情愿。“Do you want to go out tonight?”(今晚想出去吗?)“Umm, not really.”(嗯……不太想。)这里的not really
,就比直接说No
要委婉得多、客气得多。它给了对方一个台阶下,暗示“我不是针对你,只是我个人状态不太想”,保留了社交的温度。
所以你看,really
这个词,它根本就不是一个安安分分的副词。它是一个情感的温度计,一个语气的调节阀,一个社交关系的润滑剂。掌握了really
的各种用法和音调,你才算真正开始摸到了英语口语的脉搏。它不再是你背诵的词汇表里的一个词条,而是你工具箱里一把多功能的瑞士军刀。
它让你能够表达从120%的确认到120%的否定(通过讽刺)之间的全部光谱。它让你能在一秒钟内,用一个词,表达出惊讶、共情、怀疑、赞同或嘲讽。
下次当你在美剧里、在和外国朋友的交谈中听到really
这个词,别急着在脑子里把它翻译成“真的”。停一下,去感受那个说出它的嘴型,去捕捉那个飘在空中的语调,去看说话人那一瞬间的眼神。那里,藏着比字典丰富一万倍的含义。那里,才是really
真正的灵魂所在。它是一个活生生的,充满人情味儿的,甚至有点小狡猾的词。它,really is something.
评论前必须登录!
立即登录 注册