好好学习
天天向上

feet是什么意思英语

feet?这词儿吧,你要是光看字面,或者就翻翻那种最基础的词典,答案简单得让人想打哈欠。

它有两个最核心、最基础的意思。第一,就是,人或动物的脚。但你得记住,feet是复数,它的单数形式是foot。一个foot,两只feet。我当年就没少在这上面栽跟头,对着老外自信满满地指着自己的两只脚说“my two foots”,换来对方一个憋着笑又充满善意的纠正。这不规则复数,简直是英语给初学者埋下的第一个大坑,和tooth/teeth(牙齿)、goose/geese(鹅)一样,属于那种你必须死记硬背,没有任何道理可讲的“霸王条款”。

第二个意思,是英尺。一个长度单位。这玩意儿可真是英美国家的“特产”了。咱们习惯了米、厘米这种十进制的、逻辑清晰的单位,一听到“英尺”、“英寸”就头大。一英尺one foot)大概等于30.48厘米,差不多就是成年男人一只大脚的长度——你看,这个单位的起源就是这么的“身体化”,这么的原始。在美国,问身高,没人会说自己一米七几,他们会说“five feet eight inches”(5英尺8英寸)。看房子,面积用平方英尺(square feet)算。这单位系统,说实话,对于我们这些在公制单位里泡大的人来说,简直有点“反人类”,每次换算都得掏出手机按计算器,充满了手工业时代的粗犷感。

好了,问题回答完毕。feet,就是的复数,以及长度单位英尺

但如果你以为feet的故事到此为止,那你就把英语想得太简单了,也太无趣了。这根本不是一个单词,这是一个世界,一个充满了画面感、情感和生活气息的小宇宙。真正让feet这个词活起来的,根本不是它作为名词的本意,而是它在无数习语和表达里扮演的那个“灵魂角色”。

你肯定有过这种感觉吧?马上要上台演讲了,或者要求婚了,或者要做一个重大决定,突然心里发毛,腿肚子转筋,一股强烈的“我不想干了”的冲动涌上来。这个感觉,英语里有个绝妙的表达,叫get cold feet。字面意思是“脚变冷了”,但你想想那个场景,是不是血液都从四肢末端往回缩,手脚冰凉,准备跑路?简直是把那种临阵退缩的生理反应描绘得活灵活现。这可比中文的“打退堂鼓”要形象得多。

再比如,你的团队里总有那么一两个人,干活慢慢悠悠,能拖就拖,别人都火烧眉毛了,他还在那儿磨洋工。这种行为,就叫drag one's feet。拖着脚走路,你能想象那个不情不愿、一步三蹭的画面吗?每一个动作都充满了阻力,把拖拖拉拉、消极怠工的状态刻画得入木三分。

当然,有消极的,就有积极的。

一个人经历了失业、失恋或者一场大病,但最终挺了过来,恢复了正常的生活和工作。我们会说他got back on his feet。重新用自己的双脚站立起来。脚,在这里象征着独立、稳定和力量。这个短语里充满了韧性和希望,是那种从泥潭里爬出来,拍拍身上的土,继续往前走的劲儿。所以,get back on your feet远不止是“康复”,它更是一种精神上的重新振作

爱情里也有feet的身影。当一个人以一种极其浪漫、甚至带有戏剧性的方式让你迅速坠入爱河,那种感觉就像一阵风把你卷离了地面,让你晕头转向、失去理智。英文就说,He swept me off my feet.sweep off one's feet,把你从脚下“扫”起来,让你双脚离地。这比“让我神魂颠倒”是不是更具动感和画面冲击力?充满了罗曼蒂克小说式的夸张和甜蜜。

还有一种人,跳舞的时候总是踩到舞伴的脚,学开手动挡总是油离配合不好,协调性差得一塌糊涂。我们开玩笑会说这人“手脚不协调”,英语里有个更损也更可爱的说法:have two left feet。长了两只左脚。你想想那个画面,走路都得绊倒自己,别说跳舞了。这个表达充满了幽默感,常用于自嘲,一下子就把笨手笨脚的尴尬化解了。

甚至连付钱,这么个简单的动作,都可以用foot来表达。Who's going to foot the bill? 谁来买单?这里的foot作动词,意思是“支付(账单的总额)”。据说这个用法源于账单的底部(the foot of the list)是总金额,支付总金额,就是foot the bill

你看,feet这个词,它的意义早就超越了我们身体的那个部位。它成了我们与世界互动的一个基点。

它是我们的根基At the foot of the mountain(在山脚下),the foot of the bed(床尾),the foot of the page(页脚),它代表了一个事物的底部、基础和支撑。

它也是我们行动的隐喻Think on your feet,意味着你需要站着思考,也就是思维敏捷、反应迅速Land on your feet,像猫一样,不管从多高的地方摔下来,总能双脚着地,安然无恙,引申为逢凶化吉、安然渡过难关

甚至,它还能进入诗歌的殿堂。在英语诗歌格律中,foot是“音步”,是构成诗歌节奏的基本单位。这已经是一种高度抽象化的用法了,但追根溯源,不也和走路的“步点”遥相呼应吗?

所以,回到最初的问题,“feet是什么意思英语?”

它当然是脚,是英尺。

但它更是恐惧(cold feet),是拖延(drag one's feet),是浪漫(sweep you off your feet),是笨拙(two left feet),是坚韧(get back on your feet),是我们的立足之本,是我们行动的载体,是我们情感的晴雨表。

下一次,当你再看到feet这个词,希望你脑海里浮现的,不再仅仅是一双脚,而是一幕幕鲜活的人生戏剧。这,才是语言真正的魅力所在。它不是僵硬的符号,而是流淌着人类经验和情感的血液。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » feet是什么意思英语

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册