好好学习
天天向上

fair是什么意思英语

问我 fair 是啥意思?这词儿可真不是三言两语能讲清的,它就像个变色龙,在不同的语境里能变幻出完全不同的面孔。如果非要一句话概括,那它最核心、最深入人心的意思,就是 “公平”“公正”。但你要是只知道这个,那在英语世界里可要闹笑话了。

咱们先从这个最根本的 “公平” 聊起。

你肯定听过,或者自己就曾在委屈时脱口而出那句:“That’s not fair!” 这句话几乎是每个以英语为母语的小孩最早学会的控诉之一。分蛋糕的时候,哥哥那块比我的大,不 fair!玩游戏的时候,你耍赖,不 fair!老师偏心某个同学,太不 fair了!

你看,这里的 fair,它不是一个冷冰冰的法律术语,而是一种带着体温的、源自直觉的情感判断。它关乎一种朴素的平衡感,一种“我得到的应该和我付出的相称,你得到的也该和你的付出相称”的原始正义观。它是一种感受,一种弥漫在空气里的气氛。当这种平衡被打破时,那种“不 fair”的刺痛感,是放之四海而皆准的。

当然,它也能变得很严肃。法庭上,律师会为一个“fair trial”(公正的审判)据理力争;商业谈判里,双方都希望达成一个“fair deal”(公平的交易)。这时候的 fair,就收起了孩子气,穿上了西装,变得有板有眼,每一条都得掰扯清楚。它意味着不偏不倚,没有暗箱操作,大家都在同一个规则下行事。但有趣的是,即便是这种严肃场合,fair 的边界也常常是模糊的。你所谓的 fair,在我这儿可能就是天大的不公。这词儿的背后,永远藏着立场和视角的博弈。

但你以为这就完了?天真了。这词儿一转身,画风突变。

它可以用来形容人的外貌,特别是肤色和发色。当你说一个女孩有“fair skin”和“fair hair”时,你脑海里浮现的,绝不是一个非洲裔或亚洲裔的面孔,而是一个皮肤白皙、金发碧眼的典型白人形象。就像童话故事里总会提到的“the fair maiden”(美丽的少女),这里的 fair 就带着一种古典的、偏向于“白皙貌美”的审美。所以,如果有人夸你“You’re so fair”,别光想着人家在夸你为人公正,多半是在说你……长得白。

这个意思还能延伸到天气上。一个“fair weather” day,就是指一个晴朗的好天气,风和日丽,万里无云,适合出游、野餐、举办户外婚礼。阳光明媚,不冷不热,一切都恰到好处。从这个意思,又衍生出一个特别扎心、特别有人生洞见的词组:“fair-weather friend”。这指的不是“晴天朋友”,而是“酒肉朋友”——那种只能同甘、不能共苦的人。你顺风顺水时,他比谁都亲热;一旦你遇上点风雨,他跑得比谁都快。你看,一个简单的天气形容词,就这么活生生地刻画出了一种凉薄的人性。语言的魅力,就在这儿。

还没完呢。这词儿还能变得特别……嗯…温吞。

当你的老板评价你的工作表现是“fair”,或者老师给你的论文打了个“fair”的等级时,你可别高兴得太早。这既不是夸你“优秀”,也不是骂你“差劲”。它处在一个非常微妙的中间地带,意思大概是 “尚可的”、“还行的”、“过得去的”。它是一种礼貌的、不那么伤人的批评。潜台词就是:“你做了,但做得不咋地,也就及格水平吧,没什么亮点。” 所以,听到这个评价,你就该琢磨琢磨,哪儿还有提升空间了。同理,“a fair chance of winning”意思就是有那么点赢的机会,但不大,五五开都算不上。

最后,咱们聊聊一个彻底放飞自我的 fair

它能摇身一变,成为一个名词,意思也和前面那些八竿子打不着。它变成了 “集市”、“庙会”、“博览会”。比如“county fair”(县集市),那画面感一下子就来了:巨大的摩天轮在夕阳下缓缓转动,空气里飘着棉花糖和爆米花的甜腻香气,孩子们尖叫着从过山车上冲下来,各种套圈、射击的游戏摊位前围满了人,农夫们牵着自己最肥的猪、最壮的牛来参加评比……那是一种充满了乡土气息和人间烟火的狂欢。还有我们熟悉的“book fair”(书展)、“job fair”(招聘会),都是这个意思。这里的 fair,是热闹的,是具体的,是你可以触摸、可以闻到、可以参与其中的。

所以你看,fair 这个词有多分裂,多有趣。

它既可以是法官手中那柄象征 “公正” 的天平,也可以是童话公主雪白的肌肤;它既可以是窗外那片 “晴朗” 的天空,也可以是老板口中那句 “还行吧” 的平淡评价;它最终还能变成一个让你彻底放松、回归童年的喧闹 “集市”

它从抽象的道德准则,一路漫游到具体的物理形态,再到一种微妙的态度和一种喧闹的场景。每一个意思之间,似乎都隔着千山万水,但又好像有一丝若有若无的联系——一种“恰当”、“美好”、“平衡”的底层逻辑在隐隐作祟。

所以下次你再碰到 fair,别急着下定义。多看看上下文,多感受一下说话人的语气,看看他到底是想维护正义,还是在夸你白,或者只是想约你周末去逛逛集市。这才是学活一个单词的精髓,不是吗?它不是躺在字典里的一个僵硬词条,而是在无数鲜活的场景里,呼吸着、变化着、生活着。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » fair是什么意思英语

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册