“If” 和 “whether” 这两个词,中文里我们都可能翻译成“是否”,但它们用起来,真的不是一回事。很多人会混淆,觉得随便用都行,但真不是这样。今天咱们就好好聊聊,这俩到底有啥区别,什么时候用哪个才对。
首先,咱们说一个最常见的误区:觉得它们总能互换。其实不是的。它们之间最核心的差别在于,”if” 主要是用来表达“条件”,而 “whether” 更多是表达“选择”或者“疑问”的。
咱们从“if”开始聊。你记住,“if”通常是用来引导一个条件状语从句的。什么意思呢?就是说,只有满足了这个“if”后面说的条件,前面那件事才会发生。比如,我说“If it rains, we will stay at home.”(如果下雨,我们就在家。)。这里,“下雨”是一个条件,满足了这个条件,才会有“在家”这个结果。 这就是“if”最主要的用法,强调“如果……就……”。如果你在表达一个假设,一个情况依赖于另一个情况,那么“if”就是你的首选。
那“whether”呢?它就有点不一样了。 “whether” 更倾向于表达一种“选择”,通常是两种或多种可能性之间的选择,或者是一个“是”或“否”的疑问。 它不是说满足了某个条件才发生什么,而是说有几种情况摆在你面前,你在考虑哪一种,或者是不确定哪一种。
咱们来举个例子。如果我说:“I don’t know if he will come.”(我不知道他是否会来。)。这里用“if”也说得通,因为是表达一种不确定性,他来不来都行,意思上没大问题。
但有些情况,“if”就不能用了,“whether”是唯一正确的选择。
第一种情况,当你表达的是两种或多种明确的“选择”时,特别是后面跟着“or not”或者“or”引导的另一个选项。 比如:“I can’t decide whether to go or to stay.”(我决定不了是走还是留。)。这里你看到“or to stay”了吗?这就是两种选择,这种时候就必须用“whether”。你不能说“I can’t decide if to go or to stay.”,那样是错的。 就算“or not”没直接说出来,只是隐含的,只要是表达“A或B”这种选择,用“whether”更准确。 “Whether or not”这个短语,意思是“无论是否”,强调的是不管结果如何,某事都会发生。 比如:“We are going to the party whether or not it rains.”(不管下不下雨,我们都要去派对。)。这里,“whether or not”强调的是“不取决于下雨这个条件”,而是“无论如何都会去”。
第二种情况,当从句作为介词的宾语时,只能用“whether”。 比如:“We talked about whether we should start a new project.”(我们讨论了是否应该开始一个新项目。)。这里“about”是一个介词,后面跟着的从句必须用“whether”。你说“about if”就是错的。
第三种情况,当从句充当主语、表语或者同位语的时候,也只能用“whether”。
主语从句: “Whether he comes or not is unknown.”(他是否会来,还是个未知数。)。你不能用“If he comes or not is unknown.”,这样听起来就像“如果他来或者不来,是未知数”,逻辑就不对了,因为“if”在这里会被理解成条件,而不是疑问的主体。
表语从句: “The question is whether we can finish it on time.”(问题是我们能否按时完成。)。
同位语从句: “The decision whether to accept the offer is yours.”(是否接受这个提议的决定是你的。)。
第四种情况,当后面跟着不定式(to + 动词原形)的时候,只能用“whether”。 比如:“She wondered whether to call him.”(她想知道是否该给他打电话。)。这里,你不能用“if to call him”。这是因为“whether to do something”明确表达了“做某事还是不做某事”的选择或不确定。
第五种情况,在一些比较正式的语境,或者书面语中,通常更倾向于使用“whether”。 “if”在表示“是否”时,稍微口语化一点。所以,如果你想让你的表达更严谨、更正式,用“whether”会更好。
总结一下,虽然在某些宾语从句里,“if”和“whether”看起来可以互换,但其实是有很多细微差别的。 最简单的区分方法就是:
“if”是条件: 如果……就…… 只有一个结果,就是这个条件达成后的结果。
“whether”是选择: 是否……、A还是B。 有多种可能性摆在那里,你在思考或者不确定是哪一种。
所以,下次你再遇到“是否”的表达,先想想,这是不是一个条件?如果不是,那多半就是“whether”了。特别是涉及到选择、介词后、主语/表语/同位语从句、不定式,或者需要更正式的场合,毫不犹豫地选择“whether”就对了。这样用,你的英语会听起来更地道,也更准确。

七点爱学
评论前必须登录!
立即登录 注册