On,这个词,你要是只查字典,那简直是自寻死路。字典会告诉你几十种意思,什么“在……之上”、“关于”、“处于……状态”,你看完只会觉得脑袋里一团浆糊,下次用的时候,还是错。
说实话,要搞懂 on,你得把它当成一个活生生的人去理解,而不是一个死板的符号。它的核心,它的灵魂,就两个字:接触。
再加两个字:支撑。
抓住这点,你就抓住了 on 的命脉。
我们从最简单的画面开始。你眼前有一张桌子,你把一本书放了上去。这本书,现在就跟桌子接触了,桌子面支撑着这本书。这个状态,就是 on。The book is on the table。不是悬在桌子上方,不是藏在桌子底下,而是实实在在地、有物理接触地“在上面”。
这个“上面”不一定是严格的垂直向上。你墙上挂了一幅画,The picture is on the wall。画和墙面接触了,墙面支撑着画。你脸上停了一只蚊子,A mosquito is on your face。你的脸,就是那个倒霉的“支撑面”。你笔记本上贴了一张贴纸,The sticker is on my laptop。你看,on 描述的就是这种“一个物体表面”与“另一个物体”之间的依附关系。一个点。一个面。接触了。这就够了。
甚至,天花板上的灯,The lamp is on the ceiling。虽然灯是倒挂着的,但它依然是附着在天花板这个“面”上,跟它有接触。所以,别死记硬背“在……之上”,要感受那个“贴着”、“靠着”、“依附着”的画面感。
好了,物理世界我们搞定了。现在,我们把这个概念稍微抽象一点。
你坐公交车,坐火车,坐飞机,用的都是 on。On the bus, on the train, on the plane。你可能会觉得奇怪,为什么是 on the bus,明明人是在巴士“里面”啊,但你坐 in a car,这区别在哪儿?我琢磨了很久,后来觉得,关键在于你是不是把自己看作一个在一个巨大“平面”或“载体”上移动的“乘客”。公交车、轮船、飞机,对我们个人来说,它们更像一个移动的平台,我们是这个平台上的一个点。我们是作为乘客依附于这个交通工具来移动的。而小汽车(car)或者出租车(taxi),空间小,包裹感强,你更像是被“装在”一个盒子里,所以用 in a car。懂我意思吗?这是一种感觉,一种视角上的微妙差异。你是把自己看成在一个大平台上,还是一个小空间里。
接着来,时间。这个就更有意思了。我们说 on Monday, on my birthday, on Christmas Day。为什么是 on?你想想时间轴,一条无限延伸的线。而“某一天”,就像是这条线上的一个具体“点”。你的手指,点在了“星期一”这个位置上。你的活动,就发生在这个时间“点”上。你的生日派对,就“放”在了生日这一天这个“点”上。On 就是这个动作,把事件“放”在特定的时间点上。它不像 in a month 或者 in a year,那是一个时间段,一个容器,你可以“在里面”做很多事。而 on,更精确,更聚焦,就是那个点。
现在,我们进入 on 最让人头疼,也最迷人的领域:状态。
当一个东西 on fire,它不是“在火的上面”,而是处于“燃烧”这个状态。On 在这里,引申为一种“正在进行中”的、无法忽视的状态。像电灯开关一样,你把它拨到了“on”的那一档,电流就开始了,灯就亮了。所以,当一个人 on duty(值班),他就处在“工作”这个激活的状态里。当一个商品 on sale(打折),它就进入了“促销”这个特殊状态。
你听收音机,听到的节目是 on the radio。你看电视,看到的节目是 on TV。为什么?因为广播和电视,被看作是一种“媒介”,一种持续不断的信号流。节目就是“骑”在这个信号流上,被传送过来。你打开设备,就接入了这个流,你就在“on”这个频道上了。On the phone(在打电话),on the internet(上网),都是这个道理。你接入了一个持续的、流动的、正在发生的信息系统。
神奇不?从一个简单的物理接触,on 延伸出了如此丰富的内涵。它不再是一个简单的介词,它变成了一个描述“激活”、“持续”、“进行中”的开关。
还没完。真正的噩梦,或者说,英语的魅力所在,是那些由 on 构成的动词短语(Phrasal Verbs)。这玩意儿,简直是精神折磨,但一旦理解了 on 的核心感觉,就会豁然开朗。
- Go on: Go 是“走”,on 在这里是什么?是“持续”。所以 go on 就是“继续下去”。别停,继续走在你当下的道路上。Go on, I’m listening.(继续说,我听着呢。)
- Put on: Put 是“放”。On 是“接触”、“附着”。你把衣服(一个物体)“放”到你的身体(另一个物体表面)上,让它们接触、附着。这就是 put on clothes(穿衣服)。你把妆容“放”到脸上,就是 put on makeup(化妆)。
- Turn on: Turn 是“转动”。想想老式收音机的旋钮,你“转动”它,就接通了电路,进入了“on”的状态。所以 turn on the light 就是开灯。它激活了一个东西。
- Rely on: Rely 这个词本身就有“依赖”的意思,加上 on 简直是画龙点睛。你依赖某人,就像你的身体要找个东西靠着,你的重量要支撑在某物之上。He is someone you can rely on。他就是那个你可以把信任的重量“放”上去的“支撑面”。
- Hold on: Hold 是“抓住”,on 还是“持续”。抓住别放,保持这个状态。所以打电话时说 Hold on,就是让你“在线上”这个状态持续一会儿,别挂。
看到了吗?这些短语里的 on,都不是随便加的。它要么提供了“持续”的感觉,要么提供了“接触/附着”的画面,要么提供了“激活/进入状态”的开关意象。
所以,下次你再遇到 on,别急着去翻字典查那个最匹配的中文翻译。那没用。你要做的是,在脑子里进行一次快速的“情景模拟”。
问问自己:
1. 这里有没有两个东西发生了接触或依附?(The fly on the wall.)
2. 这里有没有一个东西在为另一个东西提供支撑?(I’m counting on you. 我指望你,我的希望支撑在你身上。)
3. 这里是不是某个东西进入了“激活”或“持续进行”的状态?(The game is on! 比赛开始了!)
4. 这里是不是指一个精确的时间“点”?(See you on Friday.)
5. 这里是不是描述了“关于”某个主题?(A book on history. 这本书是“落”在历史这个主题“上”的。)
On 的世界,是一个关于“关系”的世界。它不是一个孤立的点,它永远在连接两个事物。它描述着它们之间是贴着、靠着、运行着、还是发生着。当你能“看”到这层关系,而不是去“翻译”这个词,你才算真正开始懂它了。这比背诵“在……之上、关于、论及、根据、在……之际”要有效一百倍。
相信我,用这种“感觉”去理解,你会发现,on 这个小小的词,撑起了一个多么广阔而生动的世界。
评论前必须登录!
立即登录 注册