聊到 “fix” 这个词,很多人第一反应就是“修理”。没错,这是它最基本、最常用的意思。比如你的电脑坏了,你得 fix the computer
。家里的水管漏了,你得 fix the pipe
。这个用法很简单,就是把坏的东西弄好。
我记得有一次,我的旧书架晃得厉害,感觉随时要散架。我当时就跟我朋友说 “I need to fix this shelf.”。结果我花了一个下午,又是锤子又是钉子,把所有松动的木板都重新固定了一遍。这个过程,就是 “fix”。它指向一个具体的问题,然后通过行动去解决它,让东西恢复正常功能。在软件开发里也一样,程序员天天都在 fix bugs
,就是修复代码里的错误。
但是,如果你只知道“修理”这个意思,那你可就亏大了。“fix” 在英语里的用法多得超乎你想象,而且很多用法在日常对话里出现频率很高。
我们来说第二个常见意思:“固定”。这个意思很字面,就是把一个东西牢牢地安装在某个地方。比如,你想在墙上挂一个架子,你就可以说 I need to fix this shelf to the wall.
这里就不是“修理”架子,而是把它“固定”在墙上。再举个例子,你看恐怖片的时候,眼睛一动不动地盯着屏幕,你朋友可能会说 You're fixing your eyes on the screen.
你的目光被“固定”在了屏幕上。这个用法强调的是“稳固、不移动”。
接下来这个用法,在工作和生活中也很常用,意思是“安排”或者“确定”。比如你的老板让你安排一个会议,他可能会说 Can you fix a meeting for next Tuesday?
意思就是让你确定一个时间,订好会议室,把会议安排妥当。再比如你和朋友约饭,你们商量来商量去,最后定下来了,可以说 Okay, let's fix the date for this Saturday.
就是把日期“确定”下来。商品的价格也可以用 fix
,比如 The price is fixed.
意思是价格是固定的,不能讨价还价。
而且,在美国口语里,“fix” 还有一个特别生活化的意思,就是“准备(食物或饮料)”。这个用法特别地道。如果你去朋友家做客,他很可能会问你 Can I fix you a drink?
意思就是“我能给你弄杯喝的吗?”。他不是要“修理”你的饮料。同样的,I'm going to fix some dinner.
意思就是“我准备做点晚饭”。这句话听起来比 I'm going to make dinner.
要更随意、更亲切一点,有种“我来给你随便弄点吃的”的感觉。
说到这里,我们聊的都还是 “fix” 作为动词比较积极的用法。但它也有一些不那么正面的意思。
比如,当它和一些特定的词搭配时,意思就完全变了。The game was fixed.
这句话绝对不是说“游戏被修好了”。它的意思是“这场比赛被人操纵了”。这里的 fix
指的是用不光彩的手段来预先安排好结果。比如操纵比赛、操纵选举(fix an election
)。看到这个用法,你就要警惕了,它背后藏着“作弊”和“黑幕”的含义。
另外,还有一个短语叫 be in a fix
,它的意思是你“陷入了一个困境”或者“处境很麻烦”。比如,你出门发现钱包和手机都忘带了,你就可以说 I'm in a real fix now.
意思是我现在麻烦大了。这里的 fix
变成了一个名词,指代那种棘手的、难以摆脱的困境。
既然说到了名词,“fix” 作为名词的用法也值得一说。
最常见的一个是 a quick fix
。它指的是一个“临时的、快速的解决办法”。注意,它通常暗示这个办法治标不治本。比如你的网站突然访问不了了,你重启了一下服务器,网站恢复了。这就是一个 quick fix
。但问题的根源可能还在,比如代码有漏洞或者服务器负载太高,这些根本问题并没有解决。所以,当我们说 quick fix
的时候,往往带有一点“这只是权宜之计”的意味。
还有一个名词用法在口语里很常见,就是指“(对某种东西的)瘾”或者“依赖”。最典型的就是 caffeine fix
或 sugar fix
。比如很多人早上必须喝杯咖啡才能开始工作,那杯咖啡对他们来说就是 a caffeine fix
。它能满足一种生理上或心理上的渴求。下午三四点犯困,想吃点甜食,那就是需要 a sugar fix
。当然,这个词最初更多地和毒品关联(a drug fix
),但现在已经被广泛用在日常生活中,形容对咖啡、甜食、购物等事物的强烈渴望。
最后,我们必须聊聊和 fix
相关的动词短语,这些短语能让你的英语听起来更地道。
最常用的就是 fix up
。这个短语有好几个意思。
第一个意思是“修理、翻新”。它比单纯的 fix
程度更深一点。fix
可能只是修好一个坏掉的零件,而 fix up
常常指把一个旧的东西整体修缮、装饰一番,让它变好。比如 We spent the whole summer fixing up our old house.
我们花了整个夏天翻新我们的老房子。这就不只是修个水管,而是可能包括了刷墙、换地板、修屋顶等一系列工程。
fix up
的第二个意思是“为某人安排约会”。这个用法在美剧里太常见了。My friend is trying to fix me up with her colleague.
意思就是“我朋友想撮合我和她的同事”。这里的 fix up
就是“牵线搭桥”的意思。
fix up
的第三个意思,是“为某人提供所需之物”。比如你朋友来你的城市旅游,没地方住,他可能会问你 Can you fix me up with a place to stay?
意思就是“你能帮我找个地方住吗?”。
还有一个短语是 fix on
或者 fix upon
,意思是“决定”或者“选定”。比如 After weeks of discussion, we finally fixed on a plan.
经过几周的讨论,我们最终确定了一个计划。它强调的是经过考虑后做出的最终选择。
你看,“fix” 这个词是不是比你想象的要复杂得多?从修理东西、固定架子,到安排会议、准备晚餐,再到操纵比赛、陷入困境,甚至是指对咖啡的依赖和撮合别人约会。它的意思跨度很大,完全取决于它所在的语境。
所以,下次你再碰到 “fix”,别想当然地只认为是“修理”。停下来想一想,它在那个句子里,到底扮演了哪个角色。是朋友在热情地要给你准备吃的,还是新闻在报道一场被操纵的比赛?搞清楚这些,你对英语的理解才会更准确。
评论前必须登录!
立即登录 注册