好好学习
天天向上

devil是什么意思英语

你问devil是什么意思?简单,魔鬼

但这词儿,可远不止这么简单。你要是觉得它就等于我们神话里那个青面獠牙、头上长角的牛魔王,或者地狱里掌管油锅的判官,那可就太小看英语这门语言的狡猾和丰富性了。devil这个词,在英语世界里,早就活成了一个多面手,一个变色龙,它的形象和意义,比你想象的要复杂、要生动、甚至……要可爱得多。

首先,咱们得承认,它的老本行,就是那个大写的Devil。对,首字母大写,特指。这家伙是宗教意义上的终极反派,是撒旦(Satan),是路西法(Lucifer),是那个引诱亚当夏娃吃下禁果、在上帝的对立面拉起一支反叛大军的堕落天使。他是邪恶的化身,是诱惑的源头,是一切黑暗、痛苦和毁灭的象征。在各种宗教典籍、史诗、古典油画里,他的形象就是绝对的、不容置疑的。火焰、硫磺、绝望的哀嚎……这些都是他的标准背景音乐。这是devil最根源、最严肃、最令人不寒而栗的一面。没人会拿这个开玩笑。

但有趣的是,在日常口语里,当人们把首字母放下来,变成小写的devil时,这个词的戾气,瞬间就少了一大半。它从一个神坛上的恶魔,一头扎进了滚滚红尘,变得充满了人间的烟火气。

比如说,它可以用来形容一个淘气、顽皮但又透着点小机灵的人。你邻居家那个上蹿下跳、把院子里的泥巴抹得满脸都是的小男孩,他妈妈可能会一边追着他,一边笑骂道:“You little devil!”——你这个小淘气鬼!你看,这里面的devil,非但没有恶意,反而充满了溺爱。它形容的是那种让人又爱又恨的、充满生命力的顽劣。

更进一步,它还能形容一个聪明、狡黠,甚至有点“坏”得很有魅力的人。一个在商场上手段高明、让对手头疼不已的家伙,人们可能会敬畏地称他为“a real devil at business”。一个情场高手,能用三言两语就勾走姑娘的心,他的朋友们可能会半嫉妒半调侃地说:“He’s a devil with the ladies.” 在这里,devil几乎成了一种赞美,赞美的是那种不循规蹈矩、带点危险气息的智慧和能力。它不再是纯粹的邪恶,反而沾染上了一丝迷人的色彩。

这还没完。devil这个词,还能从形容人,延伸到形容事。

你遇到一个极其棘手、复杂到让人抓狂的问题,你可以说:“This is a devil of a problem.” 这真是个要命的难题。这里的devil,强调的是“极端困难”和“麻烦”。它把问题的难缠程度,直接提升到了魔鬼级别。

英语里还有一大堆和devil相关的习俗用语,简直把这个词用得出神入化。

比如,你正在和朋友背后偷偷议论某个人,结果那人突然就出现在门口。这时候,英语母语者会脱口而出:“Speak of the devil!” 这句话,就相当于我们中文里的“说曹操,曹操到”。你看,多形象。仿佛你念叨魔鬼的名字,他就会闻声而来。

再比如,当你想表达强烈的惊讶、困惑或者恼怒时,可以说:“What the devil are you doing?” 你到底在搞什么鬼?这里的“the devil”起到了极强的语气放大作用,比单纯说“What are you doing?”要激烈得多。

还有一个特别有意思的短语,叫“play devil’s advocate”。翻译过来是“扮演魔鬼的拥护者”。这是什么意思呢?它指的不是你真的去为魔鬼辩护,而是在一个讨论中,故意站在主流观点的对立面,提出反对意见、质疑和挑战,目的不是为了捣乱,而是为了让讨论更全面、更深入,避免思维僵化。这个角色,就像一个专门来找茬的“魔鬼”,通过他的“邪恶”提问,反而能让真理越辩越明。这种思辨精神,简直把devil的“反叛”特质用到了极致。

你以为这就到头了?不,devil甚至还入侵了厨房。

你吃过“Deviled eggs”吗?“魔鬼蛋”。听起来吓人,其实就是一种把煮熟的蛋黄和蛋黄酱、芥末、辣椒粉等辛辣调料混合后,再填回蛋白里的小吃。为什么叫魔鬼蛋?因为那点辛辣的刺激感,就像魔鬼在你的舌尖上跳舞,是一种“罪恶”的美味。

还有“Devil’s food cake”,魔鬼蛋糕。它通常是一种颜色深邃、口感极其浓郁湿润的巧克力蛋糕。和它相对的,是“Angel food cake”,天使蛋糕,那是用纯蛋白做的,颜色雪白,口感轻盈。一个代表了极致的、令人沉沦的放纵(devil),一个代表了纯洁、轻盈的节制(angel)。这种命名方式,简直就是一场味蕾上的神魔大战。

所以你看,devil这个词,在英语文化里,它是一条光谱。光谱的一端,是那个大写的、代表着终极恐惧的Devil。而在另一端,以及中间广阔的区域,它被稀释、被解构、被人情化,变成了一个灵活的符号。它可以是顽皮,是狡黠,是魅力,是困难,是惊喜,是愤怒,是美食,是一种“罪恶”的快感。

它就像电影《穿普拉达的恶魔》(The Devil Wears Prada)里的那个时尚女主编米兰达。她对下属刻薄、要求严苛、不近人情,在职场上,她无疑是一个devil。但你又不得不承认她那无与伦比的才华和统治力。她不是地狱来的魔鬼,她就是人间的强者,只不过她的强大,带着荆棘和锋芒。

它也像滚石乐队那首著名的歌,《Sympathy for the Devil》(同情魔鬼)。歌词里,魔鬼不再是一个简单的符号,而是以第一人称,娓娓道来他如何在人类历史的每一个关键时刻,扮演了那个煽风点火、释放人心中之的角色。他彬彬有礼,甚至让你觉得,他所做的,不过是放大了人性中本就存在的欲望和黑暗。这首歌里的devil,是一个哲学家,一个历史的见证者,复杂得令人着迷。

归根结底,devil这个词的演变,其实也反映了人对“”这个概念的理解在不断深化。我们不再满足于一个脸谱化的、纯粹的坏蛋。我们开始意识到,的边界,有时候很模糊。那种小小的“坏”,那种打破规则的冲动,那种对禁忌的渴望,或许就潜藏在每个人的心里。那个在你耳边低语,让你再吃一块巧克力、再睡五分钟懒觉、说一句无伤大雅的谎言的声音——那或许就是你自己的、小写的devil

所以,下次再看到devil这个词,别急着画十字。先看看它用在什么地方,是什么语气。它可能是在跟你开个玩笑,也可能是在向你描述一种极致的体验,甚至,它可能就是在邀请你,去窥探一下人性中那个最真实、最复杂、也最有趣的幽暗角落。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » devil是什么意思英语

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册