好好学习
天天向上

hop英语什么意思

Hop,什么意思?字典告诉你:单脚跳。完事儿。

要我说,这么理解,这词儿算白学了。这就像有人问你“江湖”是什么,你回答“江和湖”,虽然没错,但一点儿味道都没有。hop这个词,它是有生命的,有节奏的,甚至有情绪的。

最直接的,当然是那个“跳”。但这个跳,跟我们中文里那个大而全的“跳”(jump)完全是两码事。你琢磨琢磨,什么东西会hop

一只麻雀在地上找食吃,它不是走,也不是跑,它就是一hop,一hop地往前拱,小小的,轻盈的,带着一种警惕又好奇的劲儿。一只袋鼠在澳洲的红土地上,嗖、嗖、嗖地远去,那种连续不断、用两条大长腿把自己弹射出去的动作,是hop。还有,就是我们小时候玩的游戏,“跳房子”,英文叫 hopscotch。一个穿着格子裙的小女孩在地上画的格子里,一格一格,单脚支撑,保持着微妙的平衡,那种小心翼翼又充满乐趣的蹦跶,就是最经典的hop

看出来没?hop这个动作,它有几个核心特质:幅度小频率快感觉轻。它不像leap(飞跃)那样,充满力量和史诗感,仿佛要跨越峡谷;也不像jump(跳跃)那么中性,可以指代任何离开地面的动作。Hop是精巧的,是点状的,是带着“哒哒哒”背景音的。一个人如果摔伤了脚,只能用另一条好腿蹦着走,那个狼狈又努力的样子,就是hop

但这只是hop的“肉身”。它真正的灵魂,藏在那些活生生的用法里。

你肯定听过这个说法:“Let’s hop on the bus.” 我们上公交车吧。他为什么不说“get on the bus”?因为hop on传递出一种截然不同的画面感。它意味着轻松快速不假思索。就像你站在路边,车来了,你几乎是脚尖一点,就蹿了上去。这里面没有沉重的、按部就班的“上车”过程,而是一种“走你!”的即视感。整个动作是连贯而随性的。下次你要是想叫个朋友赶紧上车或者上地铁,别说“get on”,试试说“hop on!”,你立马就地道了。

更有意思的是bar-hopping或者island-hopping

想象一下,周五晚上,你和几个朋友在城市的某个区域,决定不固定在一家酒吧喝到天亮。你们的计划是:在这家喝一杯啤酒,觉得没意思了,立刻转战到街角那家有现场乐队的;在那家听了两首歌,又听说两条街外有家新开的鸡尾酒吧很酷,于是大家又兴冲冲地挪过去。这种在一个晚上或一个周末,像蜻蜓点水一样,在不同酒吧、俱乐部之间快速穿梭的行为,就叫bar-hopping

这里的hop,简直传神到了骨子里!它完美地捕捉到了那种短暂驻留目标不明确享受过程而非终点的精髓。你不是去“访问”(visit)这些酒吧,你是在它们之间“蹦跶”。每个点都是一次短暂的接触,然后迅速弹起,去往下一个点。

同理,island-hopping(跳岛游)也是一样。你去希腊或者泰国,不是在一个岛上待十天半个月深度游,而是今天在这个岛住一晚,明天坐个快艇,“蹦”到另一个岛上再住一晚。这种旅游方式,重点就在于体验多个岛屿的不同风情,像一只小青蛙在荷叶间跳来跳去。用hop这个词,就把那种轻快、紧凑、充满活力的旅行节奏给勾勒出来了。

所以你看,从“单脚跳”延伸开来,hop的核心意象,就是从一个点到另一个点的快速、轻量级转移

这个意象还能继续延伸。比如,你的老板行色匆匆地丢给你一堆文件,说:“I need this done by noon. Hop to it!” 这句话什么意思?“中午前必须搞定,快去办!” 这里的“hop to it”是一种命令,但它比“do it now”更有动态感。它催促你立刻行动起来,像被什么东西弹了一下,马上就进入工作状态。一股子麻利劲儿。

再比如,形容很近的距离,尤其是飞行距离。从上海飞到东京,对于经常出差的人来说,可能就是“a short hop”。一次短途飞行。为什么用hop?因为它在心理上缩短了这个距离。这段旅程,感觉就像轻轻一跃就到了,不费什么劲,不值得一提。它传达的不是物理上的公里数,而是一种“小菜一碟”的主观感受。

所以,回到最初的问题,“hop英语什么意思?”

它当然是单脚跳

但它更是一种节奏。是麻雀在屋檐下的哒哒声,是爵士乐里轻快的鼓点。

它是一种态度。是说走就走的随性,是对繁重流程的蔑视,是对“活在当下,及时行乐”的践行。

它是一种画面。是纽约街头那个随手招了辆出租车就蹿上去的年轻人,是普吉岛海面上划出白色浪花的快艇,是地图上两个城市之间那根微不足道的连接线。

下次你在电影里、在文章里、在别人的交谈里再碰到hop,别再让“单脚跳”这三个干巴巴的字占据你的大脑。去感受它背后那股轻盈的、雀跃的、迫不及待的能量。这,才是真正地“懂”了一个词。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » hop英语什么意思

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册