我知道,你肯定觉得这词简单得不行。小学就学了,ask,就是“问”嘛。对,也没错。但如果只知道这个意思,你在实际用英语的时候,早晚会碰壁。因为 ask 这个词,藏着好几个中国人常犯的错误,而且它的用法比“问”要丰富得多。
咱们今天就把 ask 这事儿彻底聊透。
首先,最基本的意思,“询问”,这个大家都懂。
He asked a question.
(他问了个问题。)
Can I ask your name?
(我能问问你的名字吗?)
这个用法很简单,就是 ask + 一个问题
或者 ask + 某人 + 一个问题
。这部分没什么好说的,是基础。
但是,第一个坑来了。
当你想“要”一个东西的时候,很多人会直接说 I ask a coffee
。
这个是错的。大错特错。
我刚学英语那会儿,在国外咖啡店就这么说过。我走到柜台,很自信地跟店员说,“Hi, I ask a coffee.” 店员愣了一下,然后笑着问我,“You want to ask a coffee a question?”(你想问咖啡一个问题?)当时我脸一下就红了,完全不知道自己错在哪。
记住,当你要“请求”或者“索要”一个具体的东西时,必须用 ask for
。
正确的说法是:
I want to ask for a coffee.
(我想要一杯咖啡。)
更自然的说法是直接点单,但如果你非要用 ask,就必须加上 for
。
ask for
的意思是“索要某物”。
比如:
The child asked for a toy.
(那个孩子想要一个玩具。)
If you need help, just ask for it.
(如果你需要帮助,尽管开口。)
这个 for
很重要。它把“询问信息”和“索要物品”这两个完全不同的动作给区分开来了。
ask a question
是你想要一个答案(信息)。
ask for something
是你想要一个东西(物品、帮助等)。
这是第一个你必须掰扯清楚的区别。
接下来,是第二个大坑:让别人做某事。
很多人想表达“我让他帮我”的时候,会说成 I ask him help me
。这也是典型的中式英语。
正确的结构是 ask + 某人 + to do 某事
。
中间必须有个 to
。
所以,“我让他帮我”,应该是:
I asked him to help me.
这个结构非常常用。
My boss asked me to finish the report.
(我老板让我完成这份报告。)
She asked her friend to drive her home.
(她请她朋友开车送她回家。)
你看,这里的 ask 已经不是“问”了,而是“请求”或者“要求”。它的语气比 tell someone to do something
(命令某人做某事)要弱,比 want someone to do something
(希望某人做某事)要更直接。它处在一个中间地带,非常实用。
我们来对比一下这三个核心用法,你就能看清楚了:
1. ask a question
(询问信息): I asked him his age.
(我问他年龄。)
2. ask for something
(索要物品): I asked for a glass of water.
(我要了一杯水。)
3. ask someone to do something
(请求某人做事): I asked him to close the door.
(我让他把门关上。)
把这三个骨架记牢,你就掌握了 ask 80% 的用法。剩下的就是一些固定的短语和俚语了,这些能让你的英语听起来更地道。
我们再聊聊几个常用的搭配。
第一个是 ask someone out
。
这个短语的意思很专一,就是“约某人出去约会”。不是普通的约出去玩,而是带有浪漫意味的那种。
He finally asked her out.
(他终于约她出去了。)
I'm too shy to ask him out.
(我太害羞了,不敢约他。)
如果你想约朋友去看电影,一般用 invite
或者直接说 Do you want to go to the movies?
。用 ask out
会让对方误会。
第二个是 ask around
。
意思是“四处打听”。比如你丢了钱包,你可能会在办公室里 ask around
,看看有没有人看到。
I lost my keys. I'll ask around to see if anyone has seen them.
(我钥匙丢了,我到处问问看有没有人见过。)
这个短语的画面感很强,就是你挨个去问一圈人。
第三个是 ask after someone
。
这个比较正式一点,意思是“问候某人”,通常是问候某个你没见到的人的健康状况或近况。
When you see your mom, please ask after her for me.
(你见到你妈妈的时候,请代我问候她。)
它比 say hello to her
要显得更关心一些。
第四个,是个俚语,特别好用:You're asking for it.
直译是“你在为它请求”,但实际意思是“你这是自找麻烦”或“你活该”。带有一种警告或者幸灾乐祸的语气。
比如,你的朋友明知道外面下暴雨,还非要穿着白鞋出门。结果鞋子毁了。你就可以说:
You knew it was muddy outside. You wore your new white shoes? Well, you were asking for it.
(你明知道外面都是泥。你还穿新白鞋?好吧,你这是自作自受。)
还有一个近几年很流行的说法:a big ask
。
意思是一个“过分的要求”或“艰巨的任务”。当别人请求你做一件很难、很麻烦、或者让你很为难的事情时,你就可以说 That's a big ask.
。
比如,老板让你在一天之内完成一个需要一周才能做完的项目。
你就可以跟同事私下吐槽:He wants it done by tomorrow? That's a big ask.
(他想明天就搞定?这要求也太高了。)
好了,现在我们把这些零碎的知识点串起来,形成一个使用 ask 的操作流程。
下次你想用 ask 的时候,先在脑子里过三步:
第一步:想清楚你的目的。
你到底是想要信息、想要东西,还是想让别人做事?
* 要信息?比如“他叫什么?”“现在几点了?”
* 要东西?比如“一杯水”“一点帮助”。
* 要别人做事?比如“关门”“发邮件”。
第二步:根据目的,选择正确的结构。
* 要信息 → ask a question
/ ask + 疑问词
* I'm going to ask a question.
* I'll ask him where he is.
* 要东西 → ask for + 名词
* He asked for help.
* She asked for more time.
* 要别人做事 → ask + 人 + to do
* I asked the waiter to bring the bill.
* Can you ask your brother to pick me up?
第三步:考虑语境,选择合适的短语。
是不是约会?用 ask out
。
是不是在四处打听消息?用 ask around
。
是不是觉得对方在自找麻烦?用 you're asking for it
。
是不是觉得对方的要求太过分?用 a big ask
。
把这个思维流程练习几遍,ask 这个词在你脑子里就会形成一个清晰的地图,而不是一团浆糊。
最后,我想强调一点。学英语,尤其是学单词,最忌讳的就是只记一个中文意思。像 ask 这种简单词,往往用法最多,花样也最多。你必须把它放到具体的句子里、具体的场景里去理解。死记“ask = 问”是没用的,你得记住“ask for something”、“ask someone to do something”这些“用法块”,才能真的用对、用好。
评论前必须登录!
立即登录 注册