你八成是在网上看到了这句话,然后一头雾水。感觉上挺美的,像句古诗,但看大家用的那个语境,又觉得有点不对劲。放心,你不是一个人。这个词现在确实有两个意思,一个在天上,一个在地上,而且大家常用的,基本都是地上的那个。
咱们先说天上的那个,也就是它最开始的、最文艺的那个意思。
这事儿得追溯到唐朝。主角是唐玄宗和杨贵妃。有个典故叫“海棠春睡”。说的是有一次唐玄宗在宫里赏花,想叫杨贵妃一起来,结果派去的人回来说,贵妃宿醉未醒。唐玄宗听了不但没生气,反而笑着说:“岂妃子醉,直海棠睡未足耳。” 这句话翻译过来就是:“哪里是爱妃喝醉了,这分明是海棠花还没睡够呢。”
你看,皇帝这个比喻用得就很妙。他把杨贵妃醉酒后脸颊绯红、娇憨慵懒的样子,比作是睡意朦胧的海棠花。从此以后,“海棠”就成了美女的代称,尤其是那种娇媚的、带点醉态的美人。苏东坡也有句写海棠的诗很有名:“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。” 也是把海棠花当成一个需要人呵护的美人来看待。
所以,从这个古典的、纯文学的角度来理解,“海棠花今夜未眠”,意思就是一位美女今晚没睡着。可能是因为思念心上人,也可能是心里有别的愁事,总之就是一个很美、很含蓄、充满想象空间的画面。如果在正经的文学作品或者文章里看到,基本就是这个意思。
但是,现在你在网上,尤其是在某些小圈子里看到这句话,那意思就完全不一样了。
接下来咱们就说说地上的这个意思,也是现在更流行的网络用语。
简单直接地说,“海棠花今夜未眠”现在是网络上一个隐晦的说法,特指两个男性角色之间发生了非常亲密的关系,而且度过了一个“不可描述”的夜晚。
我知道这听起来跨度有点大,一个这么风雅的词,怎么就变成这样了?
这就要提到一个网站。有一个专门发布原创文学,特别是耽美(也就是男男爱情故事)小说的网站,它的名字就叫“海棠书屋”。因为这个网站上的内容尺度比较大,很多都是限制级的内容,所以“海棠”这个词在特定的读者圈子里,就成了这类小说的代名词。
我们来拆解一下这句话:
- 海棠:在这里,它不再指杨贵妃,也不指那种花了。它直接代指“海棠书屋”这个平台,或者泛指平台上那些尺度比较大的耽美小说。
- 花:这个“花”字,在耽美小说的语境里,常常被用来形容其中一方,特别是比较柔美、被动的那一方(也就是圈内人常说的“受”)。
- 今夜未眠:这个就很好理解了。“没睡觉”,为什么没睡觉?因为整晚都在进行激烈的“运动”。
所以,把这几个元素拼在一起,“海棠花今夜未眠”的潜台词就是:小说里的两个男主角,今晚发生了关系,而且过程很激烈,一整晚都没停。
这就好像是一种黑话或者切口。比如,当读者想看作者写一些亲密戏份的时候,他们不会直接说“快写床戏”,而是会在评论区留下一句“作者,让海棠花开吧”或者“期待海棠花今夜未眠”。这样既表达了诉求,又显得不那么直白,圈内人一看就懂。
这种用法是怎么流行起来的呢?其实就是网络亚文化的典型特征。
第一,为了规避审查。在很多平台上,直接讨论露骨的内容是会被屏蔽或删除的。为了能顺利交流,用户们就会创造出各种各样的代号和黑话。“海棠”就是一个非常成功的例子,它本身是个很美的词,不容易被系统识别为敏感词。这就跟我们用“开车”来指代写露骨情节是一个道理。
第二,建立圈子认同感。使用这些特定的黑话,会让人有一种“我们是自己人”的感觉。当你能看懂“海棠花今夜未眠”这个梗的时候,就证明你混迹于这个圈子,了解这里的文化和规则。这是一种身份的标识,能快速拉近同好之间的距离。
所以,现在你再看到这句话,可以根据语境来判断它的意思。
- 场景一: 在一个讨论古典文学、诗词歌赋的帖子里。有人发了一张海棠花的照片,配文“海棠花今夜未眠”。那他大概率就是在表达一种文艺的、忧伤的情绪。
- 场景二: 在一本小说的评论区,或者在微博、论坛上,两个角色的粉丝在激动地讨论剧情。有人刷屏“啊啊啊海棠花终于未眠了!” 那不用怀疑,这肯定是指他俩有亲密戏了。
总的来说,一个词的意思会随着时间和使用群体的变化而演变。从唐玄宗口中形容杨贵妃的千古名句,到今天网络小说读者心照不宣的“开车”信号,语言的生命力就在于此。它不是一成不变的,而是活的,被一代又一代人赋予新的含义。下次再看到这个词,你就知道怎么回事了。
评论前必须登录!
立即登录 注册