Get是什么意思?
简单粗暴地回答:获得。
但如果你只记住了这个意思,那你基本等于只学会了游泳的岸上动作,一下水,保证你手忙脚乱,呛个半死。因为 get
这个词,它根本就不是一个安分守己的词。它简直是英语动词里的一个“交际花”,一个“万金油”,一个彻头彻尾的“懒人福音”。英美人在说话时,想不起来用哪个词了,下意识就会从嘴里蹦出个 get
来救场。太偷懒了,真的。
所以,要真正搞懂 get
,你得把它当成一个变色龙来看。它的核心可能跟“获得”沾边,但具体意思,全看它跟谁“混”在一起。
我们来拆解一下这个小怪物。
第一层:最基础的,就是那个你已经知道的“获得”
这是它的老本行,最没悬念的用法。
I got a new phone.
我买了/收到了一部新手机。(这里可以是买,也可以是别人送,反正是你“获得”了)Can you get me a coffee?
你能帮我买杯咖啡吗?(让你去通过“买”这个动作,“获得”咖啡)She got the highest score.
她取得了最高分。
这一层,很好理解,就是从无到有,从别人那里到你这里。没什么好多说的,算是入门级。
第二层:状态的改变,也就是“变成”
这是 get
开始展现其魔法的地方。当它后面跟上一个形容词,整个意思就从“获得”跃迁到了“变成”。
It's getting dark.
天色正在变暗。(不是“获得”黑暗,而是天空的状态在改变)I'm getting tired.
我开始觉得累了。(我的身体状态从“不累”向“累”转变)He got angry.
他生气了。(情绪从“平静”到“愤怒”的转变)
你有没有过这种体验:夏天傍晚,你坐在窗前,眼看着天一点点从亮蓝色变成橘红色,再变成深邃的蓝紫色,这个过程,就是 getting dark
。或者,你连续加了三天班,第四天早上醒来,感觉身体像被抽空了,脑袋昏沉,那就是 getting tired
。get
在这里,捕捉的就是那个“变化的过程”和“变化的结果”。它比 become
要口语化得多,生活化得多。说 I am becoming tired
,听起来就像在写学术论文,而不是在跟朋友抱怨。
第三层:移动和到达,也就是“到达”
这个用法也超级高频。get
后面跟上一个地点,就有了“移动”并“抵达”的含义。
What time did you get home last night?
你昨晚几点到的家?We need to get there before 8.
我们必须在8点前赶到那里。How do I get to the station?
我怎么去车站?
你看,它比 arrive
方便多了。arrive
听起来总有点正式,像火车到站的广播。而 get home
,光是这几个字,就充满了画面感——你拖着疲惫的身体,打开家门,把钥匙往玄关一扔,整个人瘫在沙发上,那种“总算到家了”的解脱感,get
这个词给得足足的。
第四层:最微妙的,心领神会,也就是“明白”
这是我个人最喜欢的一个用法。当别人跟你解释了半天,你脑子里“叮”的一声,突然想通了,豁然开朗,这个时候,一句发自肺腑的 I get it!
或者 Got it!
,比一万句 I understand
都来得地道、有力。
- A: “So you have to press this button first, then turn the dial.” (所以你得先按这个钮,然后转动那个旋钮。)
- B: “Ah, I get it now!” (啊,我明白了!)
understand
更多是一种理智上的理解,一种比较冷静的认知。而 get it
,带有一种“捕获”信息的感觉,那种信息从外面飞进来,被你一把抓住的快感。它更强调那个“顿悟”的瞬间。下次你看美剧,注意听,角色们在恍然大悟的时候,十有八九说的都是 I get it
。
第五层:真正的“大魔王”——短语动词
如果说前面的用法还算有迹可循,那 get
后面跟上介词或副词组成的那些“短语动词”,简直就是一片混乱又充满活力的热带雨林。它们的意义完全被重新洗牌,你几乎不能从字面意思去猜。
这才是 get
让人头疼的根源。随便举几个例子,你感受一下这股“魔力”:
get up
:起床。(这个最熟了)get on
/get off
:上/下(公交、火车、飞机等大型交通工具)。get in
/get out
:进入/离开(汽车、房间等较小空间)。get along with someone
:和某人相处融洽。We get along really well.
我们关系特好。get over something/someone
:从(疾病、坏心情、失恋等)中恢复过来,走出来。It took him a year to get over his ex.
他花了一年时间才从和前任分手的阴影里走出来。这个get over
,太形象了,就像翻过一座山,跨过一道坎。get away with something
:做了坏事而侥幸逃脱。He cheated on the exam and got away with it.
他考试作弊,还侥幸没被发现。get back to someone
:稍后回复某人。I'm a bit busy now, can I get back to you later?
我现在有点忙,晚点回你行吗?
看到没?get
就像一块橡皮泥,你把它跟不同的词捏在一起,它就变成了完全不同的形状和意义,有时候是物理上的移动,有时候是情绪上的转变,有时候甚至是一种责任或者一个机会。
所以,回到最初的问题,get
是什么意思?
它什么意思也不是,又什么意思都是。它是一个功能性的零件,需要被安装在具体的语境里,才能发挥作用。想学好它,只有一个办法:别去背字典上那几十条干巴巴的中文释义。那是最低效、最愚蠢的办法。
你应该做的,是去感受它。在看剧、听歌、和人聊天的时候,竖起耳朵,捕捉每一个 get
。看看它出现在什么场景里,后面跟着什么词,说话人是什么表情。
当你的朋友一脸沮丧地说 I just can't get over it
,你就知道,那是一种无法释怀的沉重。
当你的老板在电话里说 I'll get back to you
,你就知道,那是一种暂时的搁置。
当你自己终于解开一道难题,忍不住脱口而出 I got it!
,你就真正“get”到了 get
的精髓。
这才是学活一门语言,而不是学死一门语言的精髓。
评论前必须登录!
立即登录 注册