好好学习
天天向上

hit是什么意思英语

Hit是什么意思?问一百个人,九十九个半会告诉你,是“”。没错,最根源、最赤裸、最符合直觉的,就是这个意思。你一拳hit在我脸上,我抄起板凳hit在你背上,这种原始的物理交互,就是hit的起点。就像一个婴儿最先学会的词是“妈妈”一样,,就是hit这个词的“妈妈”。

但你如果觉得hit就止步于此,那可就太小看英语这个语言的弹性和它那鬼魅般的延伸能力了。这个词的语义版图,简直辽阔得吓人。

从最基础的物理撞击说起。它不光是人与人之间的斗殴。棒球手挥棒,那一下清脆的响声,是hit the ball(击球);你开车分神,砰地一声,是hit a tree(撞到树);踩下踏板,车子骤停,那是hit the brakes(猛踩刹车)。看到了吗?这里的hit,强调的是一个瞬间的、有力的、产生显著后果的接触。它不是轻轻的touch,也不是温柔的caress,它带着力量,带着冲击感。画面感瞬间就出来了。

然后,这个词开始不安分了。它从具体的物理世界,一脚跨进了抽象的疆域。

想象一下射箭,箭矢离弦,正中靶心。这叫什么?Hit the target(命中目标)。这里的hit,不再是纯粹的撞击,而是达成命中成功触及的意味。这个引申义简直太好用了,于是它开始疯狂繁殖。我们不再仅仅命中物理的靶心,我们开始hit our sales goals(达成销售目标),hit the jackpot(中大奖),甚至在辩论中,你一句话说到点子上了,别人会说You hit the nail on the head(你一语中的)。那个“nail on the head”(钉子头),不就是个小小的靶心吗?一锤子下去,正中!一个字,绝。

你以为这就完了?不,hit的野心大着呢。它还要侵入你的大脑,你的情感。

有没有过那么一个瞬间,你百思不得其解一个问题,突然间,答案像一道闪电劈进你的脑海?那个瞬间,英语里有个绝妙的表达:It hit me。比如,It suddenly hit me that I had left the keys in the office.(我突然意识到我把钥匙忘在办公室了。)注意,这里的hit,翻译成“意识到”或者“想到”都太平淡了,完全失去了原文的精髓。那个感觉不是你主动“想”到的,而是那个想法、那个事实,像一块砖头,冷不丁地“砸”在你脑门上。是一种被动的、冲击性的、恍然大悟的体验。中文里或许“我脑子一激灵”能稍微捕捉到一点那个味道。

当一个东西让你感觉强烈时,也可以用hit。比如一首歌的某个段落特别打动你,That part of the song really hits home.(这首歌的那部分真的深深触动了我)。“Hits home”,直接打到你心里,打到你最柔软的那个地方。还有更直接的,This song just hits different.(这首歌感觉就是不一样)。这里的hit,是一种难以言喻的共鸣,一种情感上的精准打击。

接下来,我们看看hit在日常生活和俚语里的疯狂客串,这才是它真正活色生香的地方。

早上赖床,朋友一个电话过来:“Hey, time to hit the road!” 这可不是让你去“打马路”,而是“上路、出发”的意思。那个hit,带着一种“别磨蹭了,就是现在,动起来”的果决。

期末考试临近,你得hit the books。也不是让你去打书,而是“开始认真学习、啃书本”。同样,这个hit赋予了“学习”这个动作一种强度和紧迫感。

玩累了,想睡觉了,可以跟室友说:“I’m gonna hit the sack / hit the hay.” (我要去睡觉了)。Sack(麻袋)和hay(干草)都是旧时床铺的代名词,hit在这里,描绘的是那种把自己重重扔到床上的疲惫和放松感。是不是比“go to sleep”生动一万倍?

说到社交,那更是hit的主场。想约朋友出来?发个信息:“Hit me up when you’re free.” (有空随时联系我)。这里的hit me up,简称HMU,就是“联系我”,但比contact me要随意、地道得多。它暗示着一种轻松的、随时可以发起的互动。

在酒吧里看到心仪的对象,想去搭讪,这叫hit on someone。这个词组就很微妙,它带有一种“试探性攻击”的意味,一种主动出击去博取对方好感的行为。

当然,我们不能忘了那个在流行文化中称王称霸的hit。一首歌火遍全球,那叫a hit song(热门金曲);一部电影票房大卖,那是a box-office hit(票房大卖的电影)。为什么是hit?因为它击中了大众的审美,它在市场上引起了巨大冲击,它达成了商业上的巨大成功。你看,绕了一圈,又回到了“撞击”、“命中”、“达成”这些核心意象上。

所以,回到最初的问题,hit是什么意思?

它是一个动词,是拳头,是车头,是射出的箭,是砸进脑海的灵感。
它是一个名词,是排行榜上的冠军单曲,是电影院里座无虚席的盛况。
它是一种感觉,是猛踩刹车的顿挫感,是恍然大悟的冲击感,是被音乐击中心脏的共鸣感。

它就像一个孙悟空,一个词根,七十二变。你死记硬背“hit=打”,就像只认识了花果山水帘洞里的那只石猴,却错过了他后来大闹天宫、西天取经的全部精彩。学习一个词,尤其是像hit这样看似简单却内涵丰富的词,最忌讳的就是把它钉死在一个中文翻译上。你要去感受它背后的那个核心意象——瞬间、有力、精准的冲击与达成。抓住了这个“神”,无论它幻化出何种“形”,你都能一眼看穿。

下次再看到hit,别再条件反射地只想到“打”了。多停留半秒,看看它的上下文,感受一下它在这里是想砸向什么,命中什么,还是达成什么。你会发现,这个小小的词,藏着一个生机勃勃、充满力量的动态世界。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » hit是什么意思英语

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册