咱们聊聊 book 这个词。
你肯定知道,book 最基本的意思就是“书”。一本一本书。My book is on the table. 我的书在桌上。这个简单,小学生都知道。这没什么好讲的。
但是,真正让很多人搞混的,是它当动词用的时候。而且这个用法,在口语里出现得特别频繁。如果你只知道“书”这个意思,那你听别人说话或者看剧,肯定会有一头雾水的时候。
最常见的动词意思,就是“预订”。这个你必须得会。订酒店、订机票、订餐厅座位,全都用 book。比如,你想订个明天去上海的机票,你就可以说:“I need to book a flight to Shanghai tomorrow.” 这里的 book a flight 就是“订一张机票”。
同样,订酒店房间就是 book a room。订餐厅的桌子就是 book a table。我记得有一次,我想去一家很火的网红餐厅吃饭,没提前 book a table,直接就去了。结果服务员告诉我,他们未来两周的位子都已经被 fully booked 了。Fully booked,就是“被订满了”。你看,book 这个词在这里多实用。从那以后,我不管去哪家稍微有点名气的餐厅,都会提前打电话问:“Do I need to book a table?” (我需要预订吗?)
所以,下次你听到有人说 “I’ll book it”,他很可能不是要去买一本书,而是要去“预订”某个东西。这是 book 作为动词最核心、最高频的用法。
除了“预订”,book 还有几个动词用法,虽然没那么常用,但在特定场景下很重要。
一个听起来有点严肃。警察抓了人,要记录在案,这个动作也叫 book。比如新闻里可能会说:“The police booked the driver for speeding.” 意思是“警察因司机超速而将其记录在案”。这里的 book,就是把这个人的信息和罪名正式写进警察局的档案里。所以下次看美剧听到警察说 “Book him”,你就知道是“把他登记在案”的意思,不是要给他本书看。
还有一个用法和“预订”有点像,但更偏向于“聘请”某个专业人士或团体。比如一个公司要开年会,想请个乐队来表演,他们就可以说:“We booked a famous band for the party.” 我们为派对“请”了一个有名的乐队。这里的 book a band,就包含了预订他们的档期、签合同付钱等一系列动作。订一个魔术师、一个演讲嘉宾、一个场地,都可以用 book。
到这里,book 作为名词和动词的基本意思就清楚了。但英语好玩的地方,在于它有很多由这些基本词汇组成的固定短语 (idioms)。这些短语的意思,你不能只看字面。
我们来看看几个带 book 的常用短语。
第一个,“by the book”。字面意思是“按照书本”。它真正的意思,是“循规蹈矩、严格按规章制度办事”。你想想,那个“book”指的就是规则手册 (rulebook)。所以 by the book 就是照着规则手册来。比如说:“My boss is very strict. He does everything by the book.” 我老板很严格,他什么事都严格按照规章制度来。形容一个人做事死板、不懂变通,也可以用这个词。
第二个,“an open book”。一个“打开的书”。你想,一本书打开了,里面的内容谁都能看。所以这个短语就是用来形容一个人“坦率、诚实、没有什么秘密”。如果你想说某人很好懂,心里想什么都写在脸上,你就可以说:“He is an open book.” 同样,你也可以用在自己身上:“You can ask me anything. I’m an open book.” 你可以问我任何事,我没什么好隐瞒的。
第三个,这个你可能听过,“Don’t judge a book by its cover”。不要通过封面来评判一本书。意思就是“人不可貌相,海水不可斗量”。劝别人不要只看外表,就对一个人或一件事下结论。比如,你看到一个餐厅装修很破旧,但朋友告诉你:“The food here is amazing. Don’t judge a book by its cover.” 这里的食物好吃得很,你可别被它的外表骗了。
第四个,“in my book”。在“我的书”里。这个短语的意思是“在我看来”、“依我之见” (in my opinion)。它表达的是一种非常主观、个人化的看法。比如:“In my book, loyalty is more important than anything else.” 在我看来,忠诚比什么都重要。这句话就等于 “In my opinion, loyalty is more important…”,但用 “in my book” 听起来更地道,更像母语者会说的话。
第五个,学生党肯定用得上,“hit the books”。字面意思是“打书”。听起来很暴力,但它真正的意思是“用功读书、学习”。通常是指为了应付考试而集中精力、花大量时间学习。比如,期末考试快到了,你对朋友说:“Sorry, I can’t go out tonight. I have to hit the books.” 对不起,我今晚出不去了,我得K书。
那问题来了,这么多意思,怎么分得清?
其实很简单,就看上下文。
第一步,判断它是名词还是动词。这个最关键。句子里的 I book, you book, they book,这个 book 百分之百是动词。如果前面有 a, the, my, this 这种限定词,那 a book, my book,它就是个名词,指的就是“书”。
我们看个例子:“I need to book a hotel before I read my book.”
第一个 book 前面是 to,后面也没有 a/the,是 I need to do something 的结构,所以它是动词,“预订”。
第二个 book 前面是 my,我的书,所以它是名词,“书”。
整句话就是:我需要先订个酒店,然后才能看我的书。你看,通过分析句子结构,意思就很清楚了。
第二步,如果是固定短语,那就得靠积累。像 by the book, an open book 这些,它们就是一个整体。你不能把 book 单独拆出来理解。遇到不认识的,查一下词典,把它当一个新单词来记。用多了,自然就熟了。
总的来说,book 这个词,核心就是两个用法:名词“书”和动词“预订”。掌握了这两个,你就理解了它 90% 的场景。剩下的,就是通过多听、多看、多用,去熟悉那些有趣的固定短语,让你的英语听起来更自然。
评论前必须登录!
立即登录 注册