好好学习
天天向上

名词复数不规则常见单词有哪些

大多数英语名词变复数,直接在后面加个“-s”就行,比如“book”变成“books”。但有些词就是不走寻常路,它们的复数形式完全不按套路出牌。这些词就是不规则复数名词。一开始接触可能会觉得头大,但仔细看看,还是能发现一些规律的。

改变元音:身体部位的“内部变化”

有些不规则复数是通过改变单词中间的元音来实现的。这类词不多,而且很多都和身体部位有关,所以还算好记。

  • man → men (男人)
    • 这个可能是最常见的一个了。比如,“一个男人”是“a man”,“一群男人”就是“a group of men”。
  • woman → women (女人)
    • 发音要注意,“women”的发音听起来像 /’wɪmɪn/。
  • foot → feet (脚)
    • 比如,你可以说“我的脚很冷”(My feet are cold)。“Foot”也可以用作长度单位“英尺”,这时候它的复数可以是“feet”或者“foot”。
  • tooth → teeth (牙齿)
    • 去看牙医,你可能会听到“brush your teeth”(刷牙)。
  • goose → geese (鹅)
    • 农场里有一群鹅,就是“a flock of geese”。
  • mouse → mice (老鼠)
    • 电脑的鼠标是“mouse”,它的复数可以是“mice”或者更常见的“mouses”。但说到动物老鼠,复数基本都是用“mice”。

加“-en”结尾:少数派的复古规则

有几个词的复数是在词尾加上“-en”。这种变化源于古英语,现在已经不常见了,所以剩下的这几个算是“活化石”。

  • child → children (孩子)
    • 一个孩子是“a child”,两个或更多就是“children”。
  • ox → oxen (牛)
    • 这个词现在用得比较少,通常指被阉割的公牛,用作役畜。

单复数同形:一群动物的“隐身术”

有些词,特别是表示动物的词,它们的单数和复数形式完全一样。 怎么判断是单数还是复数,主要得看句子里的其他成分,比如前面的冠词或者动词的形式。

  • fish → fish (鱼)
    • “一条鱼”是“one fish”,“很多鱼”是“many fish”。但是,如果指的是不同种类的鱼,有时候也会用“fishes”。
  • sheep → sheep (羊)
    • 和“fish”一样,一只羊是“a sheep”,一群羊也是“sheep”。
  • deer → deer (鹿)
    • 在森林里看到一只鹿或一群鹿,都可以用“deer”。
  • shrimp → shrimp (虾)
  • tuna → tuna (金枪鱼)
  • bison → bison (野牛)
  • species → species (物种)
    • 这个词本身就是以“-s”结尾的,单复数都一样。
  • aircraft → aircraft (飞机)
  • spacecraft → spacecraft (宇宙飞船)

还有一些以“-ese”结尾表示国籍的名词,单复数也同形,比如 Chinese (中国人) 和 Japanese (日本人)。

以“-f”或“-fe”结尾:从“f”到“v”的转变

以“-f”或“-fe”结尾的名词,变复数时通常要把“f”或“fe”改成“v”,再加上“-es”。

  • knife → knives (刀)
  • wife → wives (妻子)
  • life → lives (生命)
  • leaf → leaves (树叶)
  • thief → thieves (小偷)
  • wolf → wolves (狼)
  • half → halves (一半)
  • shelf → shelves (架子)
  • self → selves (自己)
  • calf → calves (小牛)
  • loaf → loaves (一条面包)

但是,这里也有例外。有些词就只是简单地在后面加“-s”,比如:

roof → roofs (屋顶)

belief → beliefs (信念)

chief → chiefs (首领)

cliff → cliffs (悬崖)

还有少数词两种形式都可以,比如 scarf (围巾) 的复数可以是 scarvesscarfsdwarf (矮人) 的复数可以是 dwarvesdwarfs

以“-o”结尾:看情况加“-s”或“-es”

以“-o”结尾的名词变复数,有时候加“-s”,有时候加“-es”,这块的规则有点乱。有个流传很广的说法是“有生命的加-es,没生命的加-s”,但这并不完全准确。

通常加“-es”的词:

potato → potatoes (土豆)

tomato → tomatoes (西红柿)

hero → heroes (英雄)

echo → echoes (回声)

volcano → volcanoes (火山)

通常加“-s”的词(很多是外来词或缩写词):

photo → photos (照片)

piano → pianos (钢琴)

radio → radios (收音机)

zoo → zoos (动物园)

studio → studios (工作室)

有些词两种形式都行,比如 volcanoes/volcanoszeroes/zeros

来自拉丁语和希腊语的“外来户”

英语里有很多词是从拉丁语和希腊语借来的,它们还保留着原来的复数形式。 这类词在学术文章或者科技领域比较常见。

  • 以“-us”结尾的词,通常变成“-i”:
    • cactus → cacti (仙人掌)
    • fungus → fungi (真菌)
    • focus → foci (焦点) (不过现在用“focuses”也很普遍)
    • alumnus → alumni (男校友)
  • 以“-um”结尾的词,变成“-a”:
    • bacterium → bacteria (细菌)
    • datum → data (数据) (现在“data”经常被当作一个单数名词来用)
    • curriculum → curricula (课程)
    • medium → media (媒介)
    • memorandum → memoranda (备忘录)
  • 以“-is”结尾的词,变成“-es”:
    • analysis → analyses (分析)
    • crisis → crises (危机)
    • thesis → theses (论文)
    • basis → bases (基础)
  • 以“-on”结尾的词,变成“-a”:
    • phenomenon → phenomena (现象)
    • criterion → criteria (标准)
  • 以“-ix”或“-ex”结尾的词,变成“-ices”:
    • index → indices (索引) (indexes 也常用)
    • appendix → appendices (附录) (appendixes 也常用)

彻底不规则:只能靠死记

最后,还有一些词的复数形式,看起来和单数完全没关系,找不到任何规律。

  • person → people (人)
    • 说到“一个人”,用“person”。说到“很多人”,就用“people”。“Peoples”这个词也有,但它指的是“民族”。
  • die → dice (骰子)
    • “Die”是单数,指一个骰子。“Dice”是复数。

总的来说,不规则复数名词虽然看起来杂乱无章,但很多还是有规律可循的。把它们分分类,结合例子多看多用,慢慢就熟悉了。

赞(0)
未经允许不得转载:七点爱学 » 名词复数不规则常见单词有哪些

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册