“二十六”这个数字,看起来简单,但真要把它读准,里面有不少小门道。很多人,尤其我们说中文的,读这个词的时候,听起来总有点别扭。问题不出在“six”,主要在“twenty”这个词上。咱们今天就把它拆开揉碎了讲清楚。
先说“twenty”。这个词是很多人的痛点。美式英语和英式英语在这里有个明显的分岔路。
在美式发音里,你会发现很多本地人根本不发中间那个“t”的音。他们会把“twenty”读成听起来像“twenny”或者“twunny”的音。 第一次听到的时候,你可能会觉得奇怪,是不是他们说得太快了,把音给“吃”了?其实不是,这在美国是一种非常普遍而且自然的读法。 日常聊天里,你要是字正腔圆地把那个“t”读得特别清楚,反而会显得有点刻意,有点正式。
为什么会这样?这和英语里一个叫“nt”组合的音变规律有关系。当“n”和“t”凑在一起,而且后面跟的是一个弱读元音时,那个“t”音就常常被省略掉。 比如“internet”这个词,很多美国人会读成“innernet”。 “international”也一样,听起来就像“innernational”。 所以,“twenty”变成“twenny”就很好理解了,完全是同一个道理。这是他们说话习惯的一部分,为了让气流更顺畅,说起来更省力。
那么,“twenny”这个音具体怎么发?
我们先看开头的“tw”。这个音对我们来说有点挑战,因为中文里没有“tw”连在一起的发音。很多人会下意识地把它读成“特位”,中间加了个元音。这是不对的。正确的方法是,你的舌尖先顶住上颚,准备发“t”的音,但不要真的发出声来,只是做一个口型。然后,在舌尖离开上颚的瞬间,嘴唇立刻收圆,滑向“w”的音。整个动作要快,要连贯,中间不能有任何停顿,也不能夹杂任何元音。你可以先试试发“t”,再发“w”,然后加快速度,把它们连起来:“t-w”,“t-w”,“tw”。感觉就像一个音。
发完了“tw”,接着是中间的元音“en”。这里的“e”发的是一个短元音 /ɛ/,和你读“pen”(笔)或者“ten”(十)里面的“e”是一样的。 嘴巴要放松,不要张得太大。很多初学者容易把这个音读得太长,或者读成中文里的“爱”,听起来就不对了。它就是一个短促、放松的音。
最后是结尾的“nny”部分。在美式发音中,因为“t”被省略了,所以“n”音后面直接跟上“y”的发音。这个“y”在这里发的是长元音 /i/ 的音,就像你读“happy”结尾那个音一样。 所以,“twenty”在美式口语里最常见的读法就是 /ˈtwɛni/。
但是,如果你想让发音听起来更仔细、更正式一点,或者你在强调这个数字的时候,也是可以把那个“t”音读出来的。不过,即便是读出来,美国人发的这个“t”也和我们想象的不太一样。它不是一个送气很强的“特”音,而是一个浊化的、听起来有点像“d”的音,专业上叫“flap t”。 你可以听听“water”(水)或者“city”(城市)里“t”的发音,就是那个感觉。所以,稍微正式一点的美式读法,听起来会像“twendy”。 真正把“t”读成一个清晰的、送气的“特”音的,在美国非常少见,除非是在非常刻意地一个字一个字地说话。
说完美国,我们再看看英国。英式发音就传统多了。大部分英国人,尤其是说标准英音(Received Pronunciation, RP)的,会清清楚楚地把中间的“t”音发出来。 他们的读法是/ˈtwɛnti/。
这里的“tw”和“en”部分和美式发音是一样的。关键区别就在于那个“t”。英式发音里的“t”是一个清辅音,送气要明显。你可以拿一张纸放在嘴前,当你发这个“t”音的时候,那张纸应该会被你呼出的气流吹动。这就是送气的感觉。最后的“y”同样是发长音/i/。所以,整个词连起来就是“twen-ti”。
总结一下“twenty”:日常跟美国人聊天,大胆地读成“twenny”,绝对没问题,还显得地道。如果你在英国,或者参加一些正式场合,比如发表演讲、做报告,那就老老实实地读成“twen-ti”,把“t”音发清楚。没有哪个对哪个错,只是不同地区的使用习惯而已。
搞定了大头“twenty”,接下来的“six”就简单多了。但简单不代表没有坑。
“six”这个词的发音关键在结尾。中文里没有以“ks”结尾的音,所以很多人会习惯性地把它读成“six-uh”,在后面加一个多余的元音。这是必须要改掉的习惯。 英语里很多单词都以辅音结尾,发完那个辅音,声音就干净利落地停住,后面不要画蛇添足。
我们来分解一下“six” /sɪks/ 的发音。
开头是“s”音 /s/。这个简单,舌尖靠近上齿龈,让气流从中间的缝隙里摩擦出来,就像我们说“四”的声母。
中间是短元音“i”,发音是 /ɪ/。这个音非常短促。发音的时候,舌头前半部分抬起,但不要太高,嘴唇和下巴都要放松。很多人容易把它和长元音 /i:/ 搞混,那个音在“seat”(座位)里出现,发音时嘴角要向两边咧开,肌肉是紧张的。“six”里的“i”是短的、松的。如果你读成了“seex”,听起来就很奇怪。
最关键的部分来了,结尾的“x”。字母“x”在这里发的是两个音的组合:/ks/。 先发一个/k/音,然后立刻滑到/s/音。发/k/时,你的舌根要顶住软腭,然后突然放开,让气流爆破而出。这个动作做完,舌尖马上回到发/s/的位置,让气流摩擦出来。整个过程要快,要紧凑,中间不能有任何停顿。听起来就是一个干净的“ks”的声音。
你可以这样练习:先慢动作,发“k”,再发“s”。然后逐渐加快速度,直到它们听起来像一个音。记住,发完最后的“s”音,就立刻收住,不要加任何多余的尾巴。
现在,我们把“twenty”和“six”连起来读——“twenty-six”。
在读这种复合数字的时候,重音通常会落在第二个词上,也就是“six”上。 “twenty”的音节会读得相对轻一些、快一些。“twenty-SIX”。这种重音模式能让听的人更容易抓住关键信息。
我们用美式发音来示范一下:“twenny-SIX”。注意,“twenny”的结尾是/i/音,“six”的开头是/s/音,它们可以很自然地连在一起,中间不需要停顿。
再用英式发音来示范:“twenti-SIX”。同样,“twenty”的结尾和“six”的开头也是元音接辅音,流畅地连过去就行。
实际交流中,没有人会像我们分析这样,一个音一个音地去想。发音最终靠的是肌肉记忆。我的建议是,先搞清楚每个音的正确发音方法,然后就是大量的跟读模仿。找一些美国人或者英国人说话的录音,电影、播客、新闻都可以,反复听他们是怎么读“twenty-six”以及其他包含这些音的单词的。
比如,你可以录下自己的发音,然后和原声对比,听听差别在哪里。 是“tw”分家了?还是“t”的发音不对?是“i”读长了?还是“x”后面加了“uh”?找到问题,然后针对性地去练习,效果会好很多。
记住,语言是用来沟通的。就算你的发音带有一点口音,只要不影响理解,就完全没问题。没有人会因为你把“twenty”读成了“twen-ti”而不是“twenny”就听不懂。我们花时间去琢磨这些细节,不是为了追求完美无瑕的发音,而是为了让自己的表达更清晰、更自然,让沟通变得更顺畅。

七点爱学
评论前必须登录!
立即登录 注册