hai英语是什么意思
开门见山,直截了当。hai在英语里,没有任何意思。 对,你没看错。它不是一个单词。它就像一个幽灵,一个漂浮在中文拼音和英文发音之间的、只存在于我们想象中的词汇,一个彻头彻尾的、美丽的误会。 那为什么这么多人会这么问?甚至理直气壮地在对话框里...
开门见山,直截了当。hai在英语里,没有任何意思。 对,你没看错。它不是一个单词。它就像一个幽灵,一个漂浮在中文拼音和英文发音之间的、只存在于我们想象中的词汇,一个彻头彻尾的、美丽的误会。 那为什么这么多人会这么问?甚至理直气壮地在对话框里...
fin,最直接、最没悬念的意思,就是鱼鳍。对,没错,就是鲨鱼背上那道令人胆寒的三角,也是你家金鱼尾巴上那片轻纱般的摆动。但如果“fin”在你脑海里只剩下鱼,那可就太小瞧这个只有三个字母的小家伙了。它就像个伪装大师,在不同的语境里,摇身一变,...
“Chen”在英文里,本身没啥特别的意思。 它就是一个姓氏的拼音,最常见的就是那个左耳旁、右边一个“东”字的“陈”。问这个问题,就好像一个老外指着“张伟”问,“伟”在英语里是啥?或者指着“Li Na”问,“Na”是哪个单词?答案都是一样的:...
Candy,这个词,直译过来就是糖果。 但,真的只是糖果这么简单吗?不,绝对不是。如果你在中国的语境里说“糖果”,我脑子里冒出来的,可能是过年时红色铁皮糖果盒里那种硬邦邦的水果糖,或者是大白兔奶糖那层可以吃的糯米纸。它很具体,很传统,甚至有...
Robot,这个词在英语里,最直接的翻译就是机器人。 就这么简单?当然不。如果你以为搞懂了“机器人”三个字,就抓住了robot的灵魂,那可就大错特错了。这个词背后,拖着一长串的、复杂的、甚至有点儿黑色的历史和情感包袱。 让我给你掰扯掰扯。 ...
“Jig”这个词,你要是直接问我啥意思,我可能得先反问你一句:你是在哪个场景里听到的?因为这小小的三个字母,背后藏着的世界可比你想象的要大得多,也分裂得多。它不是一个能用“A等于B”这样简单公式来翻译的词。 最直接、最广为人知的,当然是那种...
Hooray,这词儿,你要是查字典,它会告诉你,就是“好耶”“万岁”“太棒了”的意思。一个纯粹的,不带任何杂质的欢呼。 但,光知道这个意思,够吗? 远远不够。 Hooray 这个词,是有温度、有画面、甚至有“年代感”的。它不像我们现在随口就...
问F是什么意思?这问题,简单,也不简单。 要说现在网上冲浪的年轻人最熟悉的那个F,那八九不离十,指的就是一个动作,一种态度,一种心照不宣的群体仪式——F for Respect。 对,就是那个在直播弹幕里、在评论区里、在任何一个你能想到的,...
你问cover是什么意思?哇,这问题可真有点意思。它就像一个变色龙,扔到哪个语境里,就变出哪个颜色。如果非要我用一个词先给你个交代,那就是“覆盖”。但相信我,这仅仅是冰山一角,连冰山的全貌都算不上。想真正搞懂这个词,你得把它扔进生活的滚筒洗...
Classroom?不就是教室嘛。 字典上就这么写的,简单直接,两个汉字,方方正正。但你要是真以为这就是全部答案,那可就太小瞧这个词了。就像“家”这个字,不只是那堆钢筋水泥,classroom这个词背后,藏着一整个宇宙,有气味,有声音,有温...
Black是什么意思?直接回答的话,就是“黑色”。对,就是我们眼睛看到的那种颜色,最深、最纯粹,吸收所有光线的颜色。 但如果你真的以为一个词,尤其是在英语这种被全世界揉捏、盘玩了几百年的语言里,它的意思就这么一丁点儿,那就太天真了。一个“b...
你问angry是什么意思?最直接的答案,当然是生气、愤怒。就这两个词。 但如果只知道这两个词,那你对英文世界里的“怒”,可能只摸到了一个门把手,连门都没推开。这个词,远不止字典上那两个干巴巴的汉字那么简单。它是一整片情绪的色谱,从微温的粉红...
想给 Ope 找个精准的中文翻译?我劝你放弃。 这压根儿就不是一个能被“翻译”的词。它更像一声叹息,一个下意识的语气词,一个根植于特定文化土壤里的声音化石。如果非要硬塞进一个中文词的模子里,那它的灵魂,它的精髓,就全丢了。 所以,先回答问题...
首先,live 这个词,简直是英语初学者的第一个大坑,也是捅破了那层窗户纸后,让你觉得英语“有点意思”的开始。它有两个核心意思,发音完全不同,代表的意境也天差地别。 一个是动词,读作 /lɪv/,短促有力,i 发的是那种松松的“一”音,类似...
你问我hat英语是什么意思? 答案很简单,简单到有点乏味。Hat,就是帽子。 对,就是你头上戴的那个东西。棒球帽、毛线帽、渔夫帽、草帽……所有这些,通通都可以叫hat。 但这只是个开始。如果一个词的意思就这么点儿,那语言也太无趣了,不是吗?...
feet?这词儿吧,你要是光看字面,或者就翻翻那种最基础的词典,答案简单得让人想打哈欠。 它有两个最核心、最基础的意思。第一,就是脚,人或动物的脚。但你得记住,feet是复数,它的单数形式是foot。一个foot,两只feet。我当年就没少...
要问close是什么意思,最偷懒的答案就是“关”和“近”。没错,词典上白纸黑字印着呢。Close the door,关门。Come close,近一点。简单,直接,像是小学生识字卡片上的标准答案。 就这两个?当然不。 如果你真正在英语的环境...
当然是“干净”的意思。 但这回答,就好像我说天空是蓝色的,太阳是热的,一样正确,也一样……无聊。如果你在搜索框里敲下这个问题,只是为了得到“干净”这两个字,那你现在可以关掉页面了。但如果你和我一样,对语言的纹理、对一个词如何从它最朴素的本意...
当然是动物。 这问题简单到像是在开玩笑。小学英语第一课可能就学了。但,真的只是这样吗?如果有人这么问我,我可能会先点头,然后摇摇头,告诉他,这词儿远比“动物”这两个汉字要复杂、要重,也更有温度。 把 animals 这个词仅仅翻译成动物,就...
Sad,什么意思?字典会告诉你,是“悲伤的、难过的”。完了。就这么简单?要是真这么简单,那我们的人生该多省事儿啊。 这个词,sad,恐怕是我们在英语启蒙时最早学会的情感词之一,和 happy,angry 一起,构成了我们对情绪表达的最初认知...
你问我‘round’英语什么意思? 最直接、最不用动脑子的答案,就是“圆的”。一个球是round的,一个盘子是round的,你画的那个圈圈也是round的。这是教科书第一页的水平,对吧?任何一个刚学英语的小朋友都能告诉你。 但要是‘roun...
“opp.”这个缩写,在英语里到底是个啥? 问得好。这玩意儿就像个变色龙,扔进不同的语境,它就能变出完全不同的意思。要是你指望一个一劳永逸的答案,那恐怕要失望了。但如果你想弄个门儿清,那咱们就得像剥洋葱一样,一层一层地把它扒开看。 最直接、...
Jammy?简单说,就是幸运。 但,事情远没这么简单。如果只是查字典,告诉你jammy等于lucky,那简直是对这个词最粗暴、最无趣的误解。它远比lucky要活色生香,也复杂得多。 Lucky这个词,太中性了,像一杯白开水,描述的是一个客观...
坦白讲,pian这个词在英语里,单独拎出来,啥也不是。 你没看错,就是一个光秃秃的“pian”,在浩如烟海的英语词典里,你翻到地老天荒也找不到它。它不是一个独立的单词。所以,如果你想问“pian”是什么意思,最直接的答案就是:它没有意思。这...
hear 是什么意思?简单粗暴地回答,就是“听到”或者“听见”。对,就这么简单。你耳朵没毛病,一个声音飘过来,穿过空气,振动你的耳膜,然后你的大脑告诉你:“哦,有声音。” 这个过程,就是 hear。 但你要是以为这就完了,那可就太小看英语这...
Go viral,这个词儿,你要是直接翻译,叫“走向病毒”。听着是不是有点瘆人?但它在今天的互联网语境里,那可真是个让人又爱又恨的词。 简单粗暴地回答:go viral 就是指某个东西(一条视频、一张图片、一个段子、一篇文章,甚至一个观点)...
你问我delivery是什么意思? 要我说,这词儿简直就是当代生活的缩影。简单粗暴地翻译,当然是“递送”、“交付”。你手机上点个外卖,那个穿着蓝色或黄色冲锋衣、风驰电掣的小哥把热乎的麻辣烫送到你手里,这个过程,就是delivery。你在网上...
Cheese,这词儿,最直接的翻译就是奶酪,或者更时髦点儿的叫法,芝士。有时候,在一些更书面或者更“老派”的语境里,你也会看到干酪这个词。基本上,它们指的都是同一种东西:用牛、羊或者其他动物的奶,经过发酵、凝固、塑形、熟成等一系列复杂得让人...
Bring 是什么意思?最直接的答案,也是你可能从字典里查到的第一个意思,就是‘带来’或‘拿来’。 但如果你以为记住这个就万事大吉了,那可就太天真了。英语世界的大门,你可能才刚摸到个门把手。把 bring 这个词只理解成“带来”,就像你以为...
“biii”英语什么意思? 答案简单得有点扫兴:它压根就不是一个正经的英语单词。 它是一个声音。对,就只是一个声音。一个在特定文化语境,尤其是网络文化和数字生活里,被我们赋予了丰富内涵的声音。如果你非要给它找个英文世界的亲戚,那最接近的可能...